Воровайки feat. Виктор Королев - Ты меня достала - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Воровайки feat. Виктор Королев - Ты меня достала




Ты меня достала
You're Driving Me Crazy
Ты как юг, а я холодный север
You're like the south, and I'm the cold north.
Кто кому из нас теперь поверит
Who will believe either of us now?
Я давно любви закрыла двери
I closed the doors to love long ago.
Ну зачем ты мне нужен такой?
Why do I need you like this?
Это у меня на сердце рана
It's a wound on my heart.
Ты была всегда такой упрямой
You've always been so stubborn.
Правильно твоя сказала мама
Your mother was right to say,
Ну зачем тебе я нужен такой?
Why do you need me like this?
А ты меня достала, достала, достала
And you drive me crazy, crazy, crazy
Судьбой моей не стала, не стала, не стала
You haven't become my destiny, no, no, no
И любви так мало, так мало, так мало
And there's so little love, so little, so little
Было у нас...
That we had...
А я тебя достала, достала, достала
And I drive you crazy, crazy, crazy
Судьбой твоей не стала, не стала, не стала
I haven't become your destiny, no, no, no
Любила тебя мало, так мало, так мало
I loved you so little, so little, so little
Скажу добрый час", скажу добрый час"
I'll say "farewell", I'll say "farewell"
ты меня достала, достала, достала...)
(And you drive me crazy, crazy, crazy...)
Мы два полюса такие разные
We are two poles, so different
Но одной судьбой по жизни связаны
But connected in life by one destiny
Где же чувства наши все прекрасные?
Where are all our beautiful feelings?
Ну зачем ты мне нужен такой?
Why do I need you like this?
Жизнь летит куда-то ниоткуда
Life flies nowhere from nowhere,
Но а мы с тобою ждем все чуда
But we're both waiting for a miracle.
Стало мне мерещиться по-всюду
I began to imagine everywhere
Что тебе уже я нужен такой...
That you would already need me like this...
А ты меня достала, достала, достала
And you drive me crazy, crazy, crazy
Судьбой моей не стала, не стала, не стала
You haven't become my destiny, no, no, no
И любви так мало, так мало, так мало
And there's so little love, so little, so little
Было у нас...
That we had...
А я тебя достала, достала, достала
And I drive you crazy, crazy, crazy
Судьбой твоей не стала, не стала, не стала
I haven't become your destiny, no, no, no
Любила тебя мало, так мало, так мало
I loved you so little, so little, so little
Скажу добрый час", скажу добрый час"
I'll say "farewell", I'll say "farewell"
А ты меня достала, достала, достала
And you drive me crazy, crazy, crazy
Судьбой моей не стала, не стала, не стала
You haven't become my destiny, no, no, no
И любви так мало, так мало, так мало
And there's so little love, so little, so little
Было у нас...
That we had...
А я тебя достала, достала, достала
And I drive you crazy, crazy, crazy
Судьбой твоей не стала, не стала, не стала
I haven't become your destiny, no, no, no
Любила тебя мало, так мало, так мало
I loved you so little, so little, so little
Скажу добрый час", скажу добрый час"
I'll say "farewell", I'll say "farewell"
А ты меня достала, достала, достала
And you drive me crazy, crazy, crazy
Судьбой моей не стала, не стала, не стала
You haven't become my destiny, no, no, no
И любви так мало, так мало, так мало
And there's so little love, so little, so little
Было у нас...
That we had...
А я тебя достала, достала, достала
And I drive you crazy, crazy, crazy
Судьбой твоей не стала, не стала, не стала
I haven't become your destiny, no, no, no
Любила тебя мало, так мало, так мало
I loved you so little, so little, so little
Скажу добрый час", скажу добрый час"
I'll say "farewell", I'll say "farewell"
Скажу добрый час", скажу добрый час"
I'll say "farewell", I'll say "farewell"





Writer(s): Yuri Almazov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.