Восемь по Гринвичу - Летняя - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Восемь по Гринвичу - Летняя




Летняя
Summer
Все говорят, что было бы странным,
Everybody says it would be weird,
если бы мы с тобой начали танцевать в магазине.
if we started dancing in the store, baby.
Все говорят, что было бы глупо, если бы мы с тобой
Everybody says it would be silly, if we
искупались в фонтане.
took a dip in the fountain.
Все говорят, что вести себя так, как минимум некрасиво.
Everybody says it is at least not pretty, to act like this.
А мне если честно, просто хочется всем этим людям
But to be honest, I just would like to
предложить вместе с нами:
invite all these people to:
Бессмысленно бродить по летним улицам города,
It's pointless to wander through the summer streets of the city,
Смеяться и шути-и-и-и-ить, и веселиться без повода.
Laugh and joke and have fun for no reason.
Ту-ту-ту
Tu-tu-tu
Так много дел, а за окном +30
There are so many things to do, and it's 30 degrees outside
Как хочется хотя бы на три месяца проститься с ними
How I wish I could say goodbye to these things, at least for the next three months
Пускай настрой летний снимет напряг
Let the summer mood take away the stress
Ты на работе пропадаешь, друг мой, а зря.
My darling, you work too much.
Когда еще нам выпадет шанс?
When else will we have a chance?
А если да, то уже без нас.
And if it does, it will be without us.
Полусонные прохожие повылезали из комнат,
Half-asleep passers-by have come out of their rooms,
Все роли главные, и вряд ли не подойдем мы.
Everyone plays the lead role, and we will hardly find a place for ourselves.
Ночью и днем мы не спим.
We don't sleep day or night.
Есть пара простых истин:
There are a couple of simple truths:
Не нужен здесь пафос и экстрим,
We don't need pathos and extreme sports.
Ведь лето и без нас красками пестрит.
Summer is colorful even without us.
Нет ничего лучше лета,
There is nothing better than summer,
И мы купим туда билеты.
And we will buy tickets to it.
Да, мы повторим!
Yes, we will repeat it!
Ай да со мной на раз, два, три:
Come on, with me, one, two, three:
Бессмысленно бродить по летним улицам города,
It's pointless to wander through the summer streets of the city,
Смеяться и шути-и-и-и-ить, и веселиться без повода.
Laugh and joke and have fun for no reason.
Ту-ту-ту
Tu-tu-tu





Writer(s): восемь по гринвичу


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.