Paroles et traduction Voskresenie - Listopad
Одинокий,
забытый
всеми
Lonely
and
forgotten
by
all
Я
брожу
по
пустым
коридорам
I
roam
the
empty
corridors
Мне
кивают
при
встрече
тени
Shadows
nod
to
me
as
I
pass
Да
и
те
лишь
с
потухшим
взором
Their
eyes
full
of
extinguished
hope
Листопад
навевает
скуку
Falling
leaves
bring
a
sense
of
boredom
Предлагая
в
тоске
спасенье
Offering
salvation
in
their
sadness
Как
во
сне
возникают
звуки
Sounds
emerge
as
if
from
a
dream
На
кленовом
холсте
осеннем
On
the
autumnal
canvas
of
the
maple
tree
Улетают
из
неба
птицы
Birds
depart
from
the
sky
above
И
уносят
с
собою
небо
Carrying
the
heavens
away
with
them
Научиться
бы
мне
молиться
Would
that
I
could
learn
to
pray
И
любить
научится
мне
бы
And
mayhap
learn
to
love
Может
город
тогда
б
не
умер
Perhaps
then
the
city
would
not
die
Не
осыпался
белым
снегом
Nor
succumb
to
the
embrace
of
snow
Научиться
бы
просто
думать
Would
that
I
could
simply
think
И
прощать
научится
мне
бы
And
mayhap
learn
to
forgive
Или
я,
как
Илья
безногий
Or
am
I
like
Elijah,
legless
Все
лежу
и
лежу
на
печи
Forever
confined
to
my
bed
И
гляжу
я
на
те
дороги
I
gaze
upon
those
paths
По
которым
ходить
мне
нечем
Which
I
no
longer
have
the
means
to
tread
А
дороги
уходят
в
небыль
Yet
the
roads
vanish
into
oblivion
Пелена
застилает
лица
A
veil
obscures
their
destination
Научиться
учиться
мне
бы
Would
that
I
could
learn
to
study
Научиться
бы
мне
молится
Would
that
I
could
learn
to
pray
И
водицею
из
колодца
And
mayhap
I
should
drink
to
excess
Мне
напиться
бы,
до
упаду
From
the
water
of
this
well
Чтоб
о
зиму
не
исколоться
Lest
I
be
pierced
by
the
winter's
chill
Не
осыпаться
листопадом
Lest
I
be
scattered
like
falling
leaves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksey Romanov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.