Paroles et traduction Воскресение - Поиграй со мной, гроза
Поиграй со мной, гроза
Play with Me, Storm
Сколько
мне
пройти
дорог
How
many
miles
of
roads
I'll
walk
Знает
только
мир
огромный,
Knows
only
the
vast
world,
Я
в
тепле
родного
дома
In
the
warmth
of
my
sweet
home
Усидеть
никак
не
мог.
I
could
not
sit
still.
Небо
вновь
меня
зовет
The
sky
calls
me
again
Взглядом
чистым
и
бездонным
With
a
pure
and
bottomless
gaze
Стать
бродягою
бездомным,
To
become
a
homeless
vagabond,
Что
в
пути
всегда
поет
One
who
always
sings
along
the
way.
Налетай,
холодный
ветер,
Come
on,
cold
wind,
Размахнись
своею
плетью,
Swing
your
whip,
Можешь
злиться
сколько
хочешь,
You
can
rage
as
much
as
you
want,
На
ветру
мне
легче
петь.
In
the
wind,
it's
easier
for
me
to
sing.
Поиграй
со
мной,
гроэа,
Play
with
me,
storm,
Я
хочу
измерить
силы,
I
want
to
test
my
strength,
Ты
меня
не
полюбила
You
didn't
love
me
За
открытые
глаза.
For
my
open
eyes.
Прогреми-ка,
гром
небесный,
-
Rumble,
thunder
of
heaven,
-
Я
испробую
свой
голос.
I
will
try
my
voice.
Зря
ты
думаешь,
что
песен
In
vain
you
think
that
songs
Не
услышит
больше
мир.
The
world
will
hear
no
more.
Лейте,
лейте,
ливни
злые,
Rain
on,
rain,
wicked
showers,
Черных
туч
не
жалейте.
Spare
no
black
clouds.
Вы
не
знали:
может
сердце
You
did
not
know:
my
heart
can
Жарко
греть,
прижавшись
к
сердцу.
Warm
warmly,
pressed
close
to
another
heart.
Буря
мне
укажет
путь
The
storm
will
show
me
the
way
В
край,
где
свет
свободно
льется,
To
a
land
where
light
pours
freely,
Только
в
бурю
удается
Only
in
a
storm
it
is
possible
Мне
за
тучи
заглянуть.
For
me
to
look
beyond
the
clouds.
Будут
молнии
сверкать,
Lightning
will
flash,
Не
закрою
я
глаза,
-
I
will
not
close
my
eyes,
-
Легче
будет
путь
искать
-
It
will
be
easier
to
find
my
way
-
Поиграй
со
мной,
гроза.
Play
with
me,
storm.
Лейте,
лейте,
ливни
злые,
Rain
on,
rain,
wicked
showers,
Черных
туч
не
жалейте.
Spare
no
black
clouds.
Вы
не
знали:
может
сердце
You
did
not
know:
my
heart
can
Жарко
греть,
прижавшись
к
сердцу.
Warm
warmly,
pressed
close
to
another
heart.
Небо
вновь
меня
зовет
The
sky
calls
me
again
Взглядом
чистым
и
бездонным
With
a
pure
and
bottomless
gaze
Стать
бродягою
бездомным,
To
become
a
homeless
vagabond,
Что
в
пути
всегда
поет.
One
who
always
sings
along
the
way.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.