Воскресение - Случилось что-то - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Воскресение - Случилось что-то




Случилось что-то
Something Happened
Случилось что-то в городе моём
Something happened in my city
Бульвары распахнулись, словно крылья
Boulevards opened up like wings
А просто скука, смытая дождём
And just boredom, washed away by the rain
Была, как оказалось, только пылью
Was, as it turned out, only dust
И стало ясно мне, что также я не волен
And it became clear to me that I am also not free
В случайных поворотах бытия
In the random turns of life
Что я не одинок, что я не болен
That I am not alone, that I am not sick
Растерянность уйдёт - останусь я
The confusion will pass - I will remain
Что я останусь, но ещё успею
That I will remain, but I will still have time
Уйти, не оглянувшись, в темноту
To leave, without looking back, into the darkness
И с кем расстанусь, тем ещё не смею
And with whom I will part, I dare not yet
Сказать, что мне уже невмоготу
To say that I can't take it anymore
И мир, пожалуй, стоит изменить
And the world, perhaps, is worth changing
Пусть станем мы добрей и старомодней
Let us become kinder and more old-fashioned
Доверчивей, наивнее любить
More trusting, more naive in love
И искренней, а стало быть, свободней
And more sincere, and therefore, freer
Случилось же такое под дождём
Something like this happened in the rain
Пустыни раскалённые остыли
The hot deserts have cooled down
Смеются люди в городе моём
People are laughing in my city
Дождём освобождённые от пыли
Freed from dust by the rain





Writer(s): A. Romanov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.