Восточный Округ - Нет мест - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Восточный Округ - Нет мест




Нет мест
No Vacancies
Пацан с провинции с простой семьи, имея свои принципы,
A kid from the provinces, from a simple family, with his own principles,
Задумал чё-то сделать, чтоб было чем гордиться,
Conceived to do something, to have something to be proud of,
Собрав все мысли воедино, направив амбиции
Gathering all his thoughts together, directing his ambitions
На то, о чём мечтает он и что ему сниться.
To what he dreams of and what he sees in his sleep.
Однажды проснувшись, он выбирает стратегию,
One day waking up, he chooses a strategy,
Уходит в путь, где миллион, как он, таких в забеге,
He sets off on a path where a million others like him are in the race,
В большой сити, где повсюду расставлены сети,
In the big city, where nets are set everywhere,
Где ты приехал в гости, но тебя никто не встретит,
Where you come as a guest, but nobody meets you,
Где есть ходы, но на дверях навешаны замки,
Where there are passages, but locks hang on the doors,
И чтоб имели не тебя, надо иметь мозги,
And to have it, not you, you need to have brains,
Где проценты давят, будто зажали в тиски,
Where percentages press, as if squeezed in a vice,
Ебучие трясины, зыбучие пески.
Fucking swamps, quicksand.
Кто-то давно покинул пределы комфорта,
Someone has long left the comfort zone,
Кого-то удалили с корта, кого-то в пол мордой,
Someone was removed from the court, someone face down,
Кто-то приезжий, и пока почва нетвёрдая.
Someone is a visitor, and the ground is not yet firm.
Быстро летят годы, но он пацан упёртый.
Years fly by quickly, but he is a stubborn kid.
Перед глазами лез, для кого-то нет мест...
He climbed before everyone's eyes, for some there are no places...
Где-то всплакнёт мать, где-то загрустит отец...
Somewhere a mother will cry, somewhere a father will be sad...
Опять замешан в чём-то, снова куда-то полез...
He's involved in something again, he's climbed somewhere again...
Где-то всплакнёт мать, где-то загрустит отец...
Somewhere a mother will cry, somewhere a father will be sad...
Пока не покорил свой Эверест...
Until he conquers his Everest...
Где-то всплакнёт мать, где-то загрустит отец...
Somewhere a mother will cry, somewhere a father will be sad...
Тонкий лёд под ногами, и ты слышишь треск...
Thin ice underfoot, and you hear a crack...
Где-то всплакнёт мать, где-то загрустит отец...
Somewhere a mother will cry, somewhere a father will be sad...
Выбор так себе, и дни толкают дулом в спину,
The choice is so-so, and the days push the barrel into your back,
Жмут к стенки, под расстрелом отбирают стимул.
They press you against the wall, take away the incentive under fire.
Кто-то последний шанс, как кость собаке кинул.
Someone threw the last chance like a bone to a dog.
Нас всех протестят: тот, кто не справился, тот сгинул.
We will all be protested: the one who did not cope, he perished.
Нас слишком много, и мест на всех не хватит.
There are too many of us, and there won't be enough room for everyone.
Мысли материальны эта х*йня не катит.
Thoughts are material, this shit doesn't work.
Один закон: хочешь наверх ты должен быть голодным,
One law: if you want to go up, you have to be hungry,
Быть голодным и свободным.
Be hungry and free.
Это как новый квест, кто-то захочет сыграть.
It's like a new quest, someone will want to play.
Это как новый тест, который нужно нам решать.
It's like a new test that we need to solve.
Так сложно, голова кругом, можно заплутать,
It's so difficult, your head is spinning, you can get lost,
И где-то взгрустнёт батя и заплачет мать.
And somewhere the father will be sad and the mother will cry.
Кому-то туз маз даст путёвочку к успеху.
Someone will get a ticket to success with an ace.
Остальных поманит пальцем, мол поднапрягитесь сдэху,
He will beckon the rest with his finger, saying, strain yourself to death,
Подскажет пару рыбных мест, ну, чисто так для смеху.
He will suggest a couple of fish places, well, just for fun.
Тут кто-то уже порыбачил и ловить тут нехуй.
Someone has already fished here and there is nothing to catch here.
Перед глазами лез, для кого-то нет мест...
He climbed before everyone's eyes, for some there are no places...
Где-то всплакнёт мать, где-то загрустит отец...
Somewhere a mother will cry, somewhere a father will be sad...
Опять замешан в чём-то, снова куда-то полез...
He's involved in something again, he's climbed somewhere again...
Где-то всплакнёт мать, где-то загрустит отец...
Somewhere a mother will cry, somewhere a father will be sad...
Пока не покорил свой Эверест...
Until he conquers his Everest...
Где-то всплакнёт мать, где-то загрустит отец...
Somewhere a mother will cry, somewhere a father will be sad...
Тонкий лёд под ногами, и ты слышишь треск...
Thin ice underfoot, and you hear a crack...
Где-то всплакнёт мать, где-то загрустит отец...
Somewhere a mother will cry, somewhere a father will be sad...
Перед глазами лез, для кого-то нет мест...
He climbed before everyone's eyes, for some there are no places...
Где-то всплакнёт мать, где-то загрустит отец...
Somewhere a mother will cry, somewhere a father will be sad...
Опять замешан в чём-то, снова куда-то полез...
He's involved in something again, he's climbed somewhere again...
Где-то всплакнёт мать, где-то загрустит отец...
Somewhere a mother will cry, somewhere a father will be sad...
Пока не покорил свой Эверест...
Until he conquers his Everest...
Где-то всплакнёт мать, где-то загрустит отец...
Somewhere a mother will cry, somewhere a father will be sad...
Тонкий лёд под ногами, и ты слышишь треск...
Thin ice underfoot, and you hear a crack...
Где-то всплакнёт мать, где-то загрустит отец...
Somewhere a mother will cry, somewhere a father will be sad...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.