Восточный округ feat. Витяй Счастье - Если б я был у власти - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Восточный округ feat. Витяй Счастье - Если б я был у власти




Если б я был у власти
If I Were in Power
Не пускайте меня к власти,
Don't let me get to power,
У меня эгоистичные взгляды и грязные страсти.
I have selfish views and dirty passions.
Но все же, если б я там был
But still, if I were there
Своей секретарше бы колом тыкал в тыл.
I'd stick my secretary with a pole from behind.
Прямо на столе, там, где клава и моник
Right on the table, where the keyboard and monitor are
Завтра полечу в Египет, пиздеть за экономику.
Tomorrow I'll fly to Egypt, to bullshit about the economy.
Знаю, будет шанс порешать коляску
I know, there will be a chance to fix the carriage
За растоможку, ксенон и дешевое каско.
For customs clearance, xenon lights, and cheap insurance.
Теперь мне вряд ли придется стоять в пробках,
Now I'll hardly have to stand in traffic jams,
Но все правительство будет двигаться на волгах.
But the whole government will be driving Volgas.
ТНТ не избежит краха,
TNT won't escape collapse,
Дом-2 с экрана нахуй.
Dom-2 get the fuck off the screen.
Женщины, будьте свободные
Women, be free
Это говно сделало из вас тупых зомби.
This shit turned you into dumb zombies.
В то время, как твой муж должен был тебе втыкать
While your husband should have been sticking it in you
Ты брала в руки пульт и посылала его спать.
You took the remote and sent him to sleep.
Бабам цветы, одиноким проституток
Flowers for women, prostitutes for the lonely
Бедным везение, реальным больше муток.
Luck for the poor, more schemes for the real ones.
И этот рэп с контекстом митинга,
And this rap with the context of a rally,
Вот вам моя политика, наша политика.
Here's my policy, our policy.
Если бы я был у власти,
If I were in power,
Я бы был охуевшим Васей.
I'd be a fucking badass Vasya.
Если бы я был у власти,
If I were in power,
Я бы был охуевшим Васей.
I'd be a fucking badass Vasya.
Хотели бы ли вы, чтобы я баллотировался в президенты?
Would you like me to run for president?
Сдал бы всем по литру нефти и баллону с газом.
I'd give everyone a liter of oil and a gas cylinder.
Мы вложили бы их в общаг и получали проценты,
We'd invest them in a dorm and get interest,
И над головами сверкало бы небо в алмазах.
And the sky above our heads would sparkle with diamonds.
Если бы я был у власти,
If I were in power,
Я бы ввел пособие по распиздяйству.
I'd introduce a slacker's allowance.
И всем ватокатам платили бы пятнаху в месяц,
And all couch potatoes would get fifteen grand a month,
А то сидишь без бабок и это, сука, нахуй бесит.
Cause sitting around with no money, it fucking pisses me off.
Я в мировой политике особо не секу,
I don't really understand world politics,
Но я сказал бы, что США нападает на Мексику.
But I'd say the US is attacking Mexico.
Построил бы там русскую базу, а рядом открыл чебуречную
I'd build a Russian base there and open a cheburek place next door
И громко врубил бы музыку русскую, человечную.
And blast some music Russian, humane.
Но могут всплыть приемки и домашнее порно,
But home videos and porn might surface,
Где мы, втроем, ебем знакомую герлу.
Where the three of us are banging a girl we know.
Друга спалит его телуха и отвезет на кладбище,
My friend's wife will rat him out and take him to the cemetery,
Поэтому мне в президенты нельзя никак вообще.
That's why I can't be president at all.
Если бы я был у власти,
If I were in power,
Я бы был, сука, нахуй, охуенным Васей.
I'd be a fucking badass Vasya.
Охуенным Васей. Сука, нахуй охуенным Васей.
A fucking badass Vasya. Fucking badass Vasya.
Але, Таня? Это твой Бог, а папаня
Hello, Tanya? It's your God, daddy
Че там у меня сегодня в расписании?
What's on my schedule today?
Мы тут задержимся, наверно, с мужиками в бане
We'll probably be staying late at the bathhouse with the guys
Короче отмени все встречи, совещания.
So cancel all meetings and appointments.
Понятно? Ага. А че будет завтра?
Got it? Yeah. And what about tomorrow?
(Суббота, пятница) Че, среда? Ну ладно.
(Saturday, Friday) What, Wednesday? Okay.
Михалыч звонил? Утром или на дню?
Did Mikhalych call? In the morning or during the day?
Да не гони хуйню, я сам перезвоню.
Don't bullshit, I'll call him back myself.
Але, Михалыч? Это Ямыч на телефоне
Hello, Mikhalych? It's Yamych on the phone
Как там обстоят дела, на моем районе?
How are things in my neighborhood?
Фонари поменяли? Помнишь, просила Лида
Did you change the street lights? Remember, Lida asked
Ага и за горячую воду спасибо.
Yeah, and thanks for the hot water.
У меня там племянник просит лошадку,
My nephew there wants a little horse,
Отремонтируй во дворе детскую площадку.
Fix the playground in the yard.
Че там таджики, нахуй, до сих пор капают?
What the fuck, are those Tajiks still digging?
Вот пускай они, ебать, лошадь и покупают.
Let them buy the fucking horse then.
Але, Таня. Да, это снова я
Hello, Tanya. Yeah, it's me again
Да ну нахуй бля, какие совещания?
What the fuck, what meetings?
Че там в мэрии? Чем занята сейчас?
What's going on at the mayor's office? What are you doing now?
Бумаги? Ага, пиздишь играешь в пасьянс.
Paperwork? Yeah, you're lying you're playing solitaire.
Не хочешь с нами тут попариться в бане?
Don't you want to steam with us at the bathhouse?
Че говоришь? С Михалычем свидание?
What did you say? A date with Mikhalych?
Нихуя. Ну ты даешь, Татьяна
Holy shit. You're something else, Tanya
Тогда я Никита Николаич, а не Яма.
Then I'm Nikita Nikolaevich, not Yama.
Але, Михалыч? Ты че охуеваешь?
Hello, Mikhalych? Are you fucking kidding me?
Ты почему, блядь, мою секретаршу жаришь?
Why the fuck are you banging my secretary?
Да не, не жалко и на душе не больно
Nah, I don't mind, and it doesn't hurt
Тогда повесь мне во дворе кольцо баскетбольное.
Then put up a basketball hoop in my yard.
Але. Але. За твои блядки, Танюша
Hello. Hello. For your little flings, Tanyusha
На вопрос: Когда отпуск? Я ебу что ли?
To the question: When's vacation? I don't fucking know.
Забудь про отпускные, забудь про выходные дни
Forget about vacation pay, forget about weekends
Нихуя не знаю. Михалычу звони.
I don't know shit. Call Mikhalych.
Если бы я был у власти,
If I were in power,
Я бы был охуевшим Васей.
I'd be a fucking badass Vasya.
Если бы я был у власти,
If I were in power,
Я бы был охуевшим Васей.
I'd be a fucking badass Vasya.
Если бы я был у власти,
If I were in power,
Я бы был, сука, нахуй, охуенным Васей.
I'd be a fucking badass Vasya.
Охуенным Васей. Сука, нахуй охуенным Васей.
A fucking badass Vasya. Fucking badass Vasya.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.