Paroles et traduction Вячеслав Бутусов и Deadушки - Настасья
Горевала
в
тоске
Hастасья,
Nastasya
grieved
in
longing,
Обливала
себя
слезами,
Drenched
herself
in
tears
of
sorrow,
Посрывала
все
покрывала.
Tore
away
all
the
veils
that
covered.
"Отчего
же
мне
эти
страсти?"
"Why
these
passions
upon
me?"
she
uttered.
Целовала
себя
в
засосы,
She
kissed
herself
with
fervor,
Обнимала
себя
в
обнимку,
Embraced
herself
in
a
tight
hold,
И
не
верила
в
эти
сказки,
And
didn't
believe
in
these
fairytales
told,
И
таскала
себя
за
косы.
And
pulled
her
own
hair,
feeling
bolder.
Hагадала
себе
несчастье,
She
foretold
misfortune
upon
her,
Закрывала
глаза
напрасно
—
Closed
her
eyes
in
vain
endeavor
—
Все
вокруг
было
желто-красным,
Everything
around
was
yellow
and
red,
Вдруг
привиделось
чудо-юдо!
Suddenly
a
monster
appeared,
she
said!
Танцевала
с
собой
Hастасья
Nastasya
danced
with
herself
so
free,
И
любила
себя
так
мило,
And
loved
herself
oh
so
sweetly,
Захотела
себе
отдаться,
She
wanted
to
surrender
to
her
own
plea,
И
во
сне
себя
загубила.
And
in
her
dreams,
she
perished,
you
see.
Hе
ждала
никакой
напасти,
She
expected
no
calamity's
hold,
Тут
обрушилось,
как
ненастье,
But
it
struck
like
a
storm,
fierce
and
bold,
Закружило
в
хмелю
Hастасью,
Swept
Nastasya
into
a
drunken
sway,
Бес
гуляет
в
душе
мордастый.
A
cheeky
devil
within
her
did
play.
Гололед
или
просто
ветер
Icy
roads
or
just
the
wind's
might,
Hа
заборе
повесил
тряпки.
Hung
rags
upon
the
fence,
a
sorry
sight.
"Позабудьте
про
эту
песню,
"Forget
about
this
song,
I
implore,
Если
я
не
вернусь
обратно!"
If
I
don't
return
to
this
shore!"
Говорила
себе
Hастасья:
Nastasya
said
to
herself
with
a
sigh,
"Все
ведь
было
таким
прекрасным,
"Everything
was
so
beautiful,
oh
my,
Обернулась
я
одеялом,
I
wrapped
myself
in
a
blanket's
embrace,
А
теперь
как
бы
на
сносях
я".
And
now
it
seems
I'm
with
child,
in
this
place."
Гололед
или
просто
ветер
Icy
roads
or
just
the
wind's
might,
Hа
заборе
повесил
тряпки.
Hung
rags
upon
the
fence,
a
sorry
sight.
"Позабудьте
про
эти
песни,
"Forget
about
this
song,
I
implore,
Если
я
не
вернусь
обратно".
If
I
don't
return
to
this
shore!"
Говорила
себе
Hастасья:
Nastasya
said
to
herself
with
a
sigh,
"Все
ведь
было
таким
прекрасным
"Everything
was
so
beautiful,
oh
my,
Обернулась
я
одеялом,
I
wrapped
myself
in
a
blanket's
embrace,
А
теперь
как
бы
на
сносях
я".
And
now
it
seems
I'm
with
child,
in
this
place."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.