Paroles et traduction Вячеслав Бутусов - Бриллиантовые дороги
Бриллиантовые дороги
Diamond Roads
Посмотри,
как
блестят
бриллиантовые
дороги,
Look,
how
the
diamond
roads
gleam,
Послушай,
как
хрустят
бриллиантовые
дороги,
Listen,
how
the
diamond
roads
crunch,
Смотри,
какие
следы
оставляют
на
них
боги,
See,
what
traces
the
gods
leave
on
them,
Чтоб
идти
вслед
за
ними
нужны
золотые
ноги,
To
follow
them,
you
need
golden
feet,
Чтоб
вцепиться
в
стекло
нужны
алмазные
когти.
To
grip
the
glass,
you
need
diamond
claws.
Горят,
над
нами
горят,
помрачая
рассудок
They
burn,
above
us
they
burn,
clouding
our
minds,
Бриллиантовые
дороги
в
тёмное
время
суток.
Diamond
roads
in
the
dark
of
night.
Посмотри,
как
узки
Look,
how
narrow
Бриллиантовые
дороги.
The
diamond
roads
are.
Нас
зажали
в
тиски
We
are
squeezed
in
a
vise,
Бриллиантовые
дороги.
By
the
diamond
roads.
Чтобы
видеть
их
свет,
To
see
their
light,
Мы
пили
горькие
травы.
We
drank
bitter
herbs.
Если
в
пропасть
не
пасть,
If
not
to
fall
into
the
abyss,
Всё
равно
умирать
от
отравы.
We'll
still
die
from
the
poison.
На
алмазных
мостах
On
diamond
bridges
Через
чёрные
канавы
Across
black
ditches
Парят,
над
нами
парят,
помрачая
рассудок
They
hover,
above
us
they
hover,
clouding
our
minds,
Бриллиантовые
дороги
в
тёмное
время
суток.
Diamond
roads
in
the
dark
of
night.
Парят,
над
нами
парят,
помрачая
рассудок
They
hover,
above
us
they
hover,
clouding
our
minds,
Бриллиантовые
дороги
в
тёмное
время
суток.
Diamond
roads
in
the
dark
of
night.
Горят,
над
нами
горят,
помрачая
рассудок
They
burn,
above
us
they
burn,
clouding
our
minds,
Бриллиантовые
дороги
в
тёмное
время
суток.
Diamond
roads
in
the
dark
of
night.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.