Paroles et traduction Вячеслав Бутусов - Звёздочка
С
неба
звездочка
скатилась
A
little
star
fell
from
the
sky
И
сказала
чуть
дыша:
And
whispered,
barely
alive:
— Я
влюбилась
в
Самуила,
— I
fell
in
love
with
Samuel,
В
Самуила
Маршака.
With
Samuel
Marshak,
my
love.
Я
давно
его
искала,
I've
been
searching
for
him
so
long,
Все
моталась,
все
летала,
Flying
around,
never
strong,
Лет
прошло
уже
немало,
Many
years
have
already
passed,
Наконец-то
нашла!
Finally,
I
found
him
at
last!
Он
один
мне
всех
дороже,
He's
dearer
to
me
than
all,
Он
не
мальчик,
ну
и
что
же,
He's
not
a
boy,
so
what,
that's
all,
Я
ведь
тоже
не
девица,
I'm
not
a
young
maiden,
you
see,
Слава
богу,
мне
семнадцатый
век.
Thank
goodness,
I'm
from
the
seventeenth
century.
Самуил
услышав
это,
Samuel,
hearing
this
plea,
Очень
долго
хохотал:
Laughed
for
a
long
time,
so
free:
— Ты
смешнее
всех
на
свете,
— You're
the
funniest
thing
I've
seen,
Развеселая
вдова.
A
cheerful
widow,
my
queen.
Уморила
Самуила,
She
tired
Samuel
out,
Укатала
старика:
Exhausted
the
old
man,
no
doubt:
— Я
давно
уже
на
небе,
— I've
been
in
heaven
for
a
while,
Прилетай-ка
сюда,
Come
and
join
me,
my
dear,
for
a
smile.
Ты
искала
слишком
долго,
You
searched
for
far
too
long,
И
нашла
в
стогу
иголку,
Found
a
needle
in
a
haystack,
where
it
don't
belong,
Никакого
в
этом
толку
нет,
звезда,
There's
no
point
in
this,
my
star,
Возвращайся
назад.
Go
back
where
you
are.
С
неба
звездочка
упала,
A
little
star
fell
from
above,
Зацепилась
за
крючок,
Caught
on
a
hook,
a
sign
of
love,
Отвиселась
и
сказала:
Hung
there
and
then
she
said:
— Здравствуй,
милый
дурачок.
— Hello,
my
sweet
fool,
instead.
Вот
тебя-то
я
искала,
I've
been
looking
for
you,
my
dear,
Мой
любимый
дорогой,
My
beloved,
so
very
near,
Образ
твой
всегда
печален,
Your
image
is
always
sad,
Я
примчалась
за
тобой.
I
rushed
here
to
make
you
glad.
— Я
следила
за
тобою
с
высока,
— I
watched
you
from
up
high,
Ты
мне
нравишься,
I
like
you,
I
can't
deny,
Но
только
вот
беда,
But
here's
the
problem,
I
fear,
Не
умеешь
ты
летать,
наверняка,
—
You
can't
fly,
my
dear,
that's
clear.
—
Сокрушалась
звезда
The
star
lamented,
with
a
tear.
— А
я
сяду
на
ракету,
— I'll
board
a
rocket
so
fast,
И
отправлюсь
за
звездой,
And
follow
the
star,
at
last,
У
меня
жена
и
дети,
I
have
a
wife
and
kids,
you
see,
Я
возьму
их
с
собой.
I'll
bring
them
with
me.
А
звезда
мне
отвечала:
And
the
star
replied
to
me:
— Стой-ка,
стой!
— Wait,
wait,
can't
you
see?
Ты
какой-то
торопливый,
милый
мой.
You're
in
such
a
hurry,
my
dear,
Начинаем
все
сначала,
ла-ла-ла,
Let's
start
over,
my
love,
it's
clear,
Повторяй-ка
за
мной:
Repeat
after
me,
my
love,
don't
fear:
С
неба
звездочка
упала,
ла-ла-ла,
A
little
star
fell
from
above,
la-la-la,
И
решительно
сказала,
ла-ла-ла,
And
resolutely
said,
la-la-la,
До
свидания,
друг
мой
милый,
дорогой,
Goodbye,
my
dear
friend,
so
true,
Я
прощаюсь
с
тобой.
I
bid
farewell
to
you.
Мне
пора
бы
домой...
It's
time
for
me
to
go...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.