Paroles et traduction Вячеслав Бутусов - К Элоизе
Голубые
океаны,
реки,
полные
твоей
любви.
Blue
oceans,
rivers
filled
with
your
love.
Я
запомню
навеки:
ты
обожала
цветы.
I
will
remember
it
forever:
you
adored
flowers.
Неизведанные
страны,
карты
утонувших
кораблей,
Unexplored
countries,
maps
of
sunken
ships,
Я
оставлю
на
камне
у
могилы
твоей.
I
will
leave
it
on
the
stone
at
your
grave.
Я
дарил
тебе
розы,
розы
были
из
кошмарных
снов,
I
gave
you
roses,
roses
were
from
nightmarish
dreams,
Сны
пропитаны
дымом,
а
цветы
мышьяком.
Dreams
are
filled
with
smoke,
and
flowers
with
arsenic.
Даже
злые
собаки
ночью
не
решались
гавкать
вслух,
Even
angry
dogs
didn’t
dare
to
bark
at
night,
Когда
читал
тебе
книжки
про
косматых
старух.
When
I
was
reading
to
you
books
about
shaggy
old
women.
Пой,
пой
вместе
со
мной
Sing,
sing
along
with
me
Страшную
сказку
- "Я
буду
с
тобой".
The
scary
fairy
tale
– "I
will
be
with
you.".
Ты,
я
- вместе
всегда
на
жёлтой
картинке
You,
I
– together
always on
the
yellow
picture,
С
чёрной
каймой.
With
black
bezels.
И
в
руках
моих
сабля
и
в
зубах
моих
нож,
And
in
my
hands
is
a
saber
and
a
knife
in
my
teeth,
Мы
садимся
в
кораблик,
отправляемся
в
путь.
We
get
on
a
ship
and
start
to
sail
away.
Ну
что
ж,
мой
ангел!
Well
then,
my
angel!
Небо
в
серую
полоску,
как
стеклянные
глаза
твои,
The
sky
is
gray
striped,
like
your
glass
eyes,
Я
закрою
навечно,
завяжу
узелки.
I
will
close
them
forever,
I
will
tie
some
knots.
Эти
шелковые
ленты,
эта
плюшевая
борода.
These
silk
ribbons
and
this
plush
beard.
Всё
будет
мгновенно,
ты
умрёшь
навсегда.
Everything
will
happen
in
an
instant,
you
will
die
forever.
Спи,
спи,
Элоиза
моя,
Sleep,
sleep,
my
Eloise,
Я
буду
надёжно
твой
сон
охранять.
I
will
be
protecting
your
sleep
reliably.
Ты,
я,
радость
усни.
You,
I,
joy,
fall
asleep.
В
доме
давно
уж
погасли
огни.
It’s
been
a
long
time
since
the
lights
have
gone
out
in
the
house.
Я
спою
тебе
сказку
о
печальной
любви,
I
will
sing
to
you
a
fairy
tale
about
the
sad
love,
О
глухой
королеве,
о
слепом
короле,
About
the
deaf
queen
and
about
the
blind
king,
Спи,
мой
ангел.
Sleep,
my
angel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.