Paroles et traduction Відчай - Кохати
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ми
на
порозі
кінця
світу
Мы
на
пороге
конца
света,
Світ
же
стурбований,
сотні
мерців
Мир
же
взволнован,
сотни
смертей.
Ми
кричимо,
нас
наче
не
чують
Мы
кричим,
нас
будто
не
слышат.
Я
так
боюсь,
від
чого
рятують?
Мне
так
страшно,
от
чего
спасают?
Я
так
надіюсь,
що
ми
ще
зустрінемось
Я
так
надеюсь,
что
мы
ещё
встретимся
І
ще
побачимо
цілий
світ
И
ещё
увидим
целый
мир,
Що
будем
кохати
не
будучи
попілом
Что
будем
любить,
не
будучи
пеплом,
І
не
зустріне
нас
ядерний
гриб
И
не
встретит
нас
ядерный
гриб.
Кохати,
до
останнього
подиху
Любить,
до
последнего
вздоха,
Кохати,
назавжди
з
тобою
Любить,
навсегда
с
тобой.
Кохати,
хай
лунає
мій
крик
Любить,
пусть
звучит
мой
крик.
Я
поруч
з
тобою
і
до
відчаю
звик
Я
рядом
с
тобой
и
к
отчаянью
привык.
Кохати,
до
останнього
подиху
Любить,
до
последнего
вздоха,
Кохати,
назавжди
з
тобою
Любить,
навсегда
с
тобой.
Кохати,
хай
лунає
мій
крик
Любить,
пусть
звучит
мой
крик.
Я
поруч
з
тобою
і
до
відчаю
звик
Я
рядом
с
тобой
и
к
отчаянью
привык.
Я
так
втомився,
всередині
порожньо
Я
так
устал,
внутри
пусто.
Що
відчувають
мільйони
людей?
Что
чувствуют
миллионы
людей?
Як
я
хочу
бути
поруч
з
тобою
Как
я
хочу
быть
рядом
с
тобой
І
зустрічати
завтрашній
день
И
встречать
завтрашний
день.
Я
так
надіюсь,
що
ми
ще
зустрінемось
Я
так
надеюсь,
что
мы
ещё
встретимся
І
ще
побачимо
цілий
світ
И
ещё
увидим
целый
мир,
Що
будем
кохати
не
будучи
попілом
Что
будем
любить,
не
будучи
пеплом,
І
не
зустріне
нас
ядерний
гриб
И
не
встретит
нас
ядерный
гриб.
Кохати,
до
останнього
подиху
Любить,
до
последнего
вздоха,
Кохати,
назавжди
з
тобою
Любить,
навсегда
с
тобой.
Кохати,
хай
лунає
мій
крик
Любить,
пусть
звучит
мой
крик.
Я
поруч
з
тобою
і
до
відчаю
звик
Я
рядом
с
тобой
и
к
отчаянью
привык.
Кохати,
до
останнього
подиху
Любить,
до
последнего
вздоха,
Кохати,
назавжди
з
тобою
Любить,
навсегда
с
тобой.
Кохати,
хай
лунає
мій
крик
Любить,
пусть
звучит
мой
крик.
Я
поруч
з
тобою
і
до
відчаю
звик
Я
рядом
с
тобой
и
к
отчаянью
привык.
Я
так
надіюсь,
що
ми
ще
зустрінемось
Я
так
надеюсь,
что
мы
ещё
встретимся
І
ще
побачимо
цілий
світ
И
ещё
увидим
целый
мир,
Що
будем
кохати
не
будучи
попілом
Что
будем
любить,
не
будучи
пеплом,
І
не
зустріне
нас
ядерний
гриб
И
не
встретит
нас
ядерный
гриб.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): озеров євгеній, максим круліковський
Album
УППА
date de sortie
26-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.