Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ненавиджу тебе
Ich hasse dich
(Я
лиш
хочу
все
і
зараз
(Ich
will
nur
alles
und
sofort,
Щоб
не
лишилось
для
тебе)
sodass
für
dich
nichts
übrig
bleibt)
Лише
порожнє
місце
Nur
ein
leerer
Platz
Я
хотів
лиш
бути
кимось
Ich
wollte
nur
jemand
sein,
Мати
щось,
що
лиш
для
мене
etwas
haben,
das
nur
mir
gehört,
Бути
впевнений,
що
щирість
sicher
sein,
dass
die
Aufrichtigkeit
Цих
людей,
що
навкруги
dieser
Menschen
um
mich
herum
Справді
справжня,
але
я
wirklich
echt
ist,
aber
ich
Отримав
лиш
порожній
погляд
bekam
nur
leere
Blicke.
Заздрість
- це
єдине
почуття?
Ist
Neid
das
einzige
Gefühl?
Ненавиджу
тебе,
тебе
Ich
hasse
dich,
dich,
Тебе,
тебе,
чи
ще
когось?
dich,
dich,
oder
noch
jemanden?
Чому
не
маю
я
теж
саме?
Warum
habe
ich
nicht
dasselbe?
Хоч
я
мрію
так
давно
Obwohl
ich
schon
so
lange
träume
Чому,
чому,
чому
не
я?
Warum,
warum,
warum
nicht
ich?
Чому
слова
ці
не
для
мене?
Warum
sind
diese
Worte
nicht
für
mich?
Я
лиш
хочу
все
і
зараз
Ich
will
nur
alles
und
sofort,
Щоб
не
лишилось
для
тебе
sodass
für
dich
nichts
übrig
bleibt
Я
не
знаю
чому
так
Ich
weiß
nicht,
warum
es
so
ist
Чи
я
такий
як
вони
всі?
Bin
ich
so
wie
sie
alle?
Чому
я
прагну
все
теж
саме?
Warum
strebe
ich
nach
demselben?
Навіщо
ці
безглузді
дії?
Wozu
diese
sinnlosen
Handlungen?
Як
так
вийшло,
що
всі
мрії
Wie
kam
es,
dass
alle
Träume
Стали
лиш
порожнім
планом?
nur
zu
leeren
Plänen
wurden?
Люди,
що
навколо
інші
Die
Menschen
um
mich
herum
sind
anders
Відчуваю
я
теж
саме
Ich
fühle
dasselbe
Ненавиджу
тебе,
тебе
Ich
hasse
dich,
dich,
Тебе,
тебе,
чи
ще
когось?
dich,
dich,
oder
noch
jemanden?
Чому
не
маю
я
теж
саме?
Warum
habe
ich
nicht
dasselbe?
Хоч
я
мрію
так
давно
Obwohl
ich
schon
so
lange
träume
Чому,
чому,
чому
не
я?
Warum,
warum,
warum
nicht
ich?
Чому
слова
ці
не
для
мене?
Warum
sind
diese
Worte
nicht
für
mich?
Я
лиш
хочу
все
і
зараз
Ich
will
nur
alles
und
sofort,
Щоб
не
лишилось
для
тебе
sodass
für
dich
nichts
übrig
bleibt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): круліковський максим, озеров евгеній
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.