Paroles et traduction Viktor Pavlik - Дівчина Олечка
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Дівчина Олечка
The Girl Olechka
Дівчину
Олечку
заманили
в
гречку
The
girl
Olechka
was
lured
into
the
buckwheat
А
там
бджоли,
а
там
бджоли,
золоті
крилечка
And
there
were
bees,
and
there
were
bees,
with
golden
wings
А
там
бджоли,
а
там
бджоли,
золоті
крилечка
And
there
were
bees,
and
there
were
bees,
with
golden
wings
Золоті
крилечка,
небезпечні
жала
Golden
wings,
dangerous
stingers
Ой,
рятуйте,
ой,
рятуйте,
дівчина
кричала
Oh,
help
me,
oh,
help
me,
the
girl
cried
Ой,
рятуйте,
ой,
рятуйте,
дівчина
кричала
Oh,
help
me,
oh,
help
me,
the
girl
cried
Дівчина
плакала
гіркими
сльозами
The
girl
wept
bitter
tears
Гострі
жала
з
білих
личок
я
виймав
губами
I
took
the
sharp
stingers
out
of
her
white
face
with
my
lips
Гострі
жала
з
білих
личок
я
виймав
губами
I
took
the
sharp
stingers
out
of
her
white
face
with
my
lips
Я
виймав
губами,
тай
не
заморився
I
took
them
out
with
my
lips,
and
I
was
not
tired
При
нагоді,
при
нагоді,
цілувать
навчився
If
the
opportunity
arose,
if
the
opportunity
arose,
I
learned
to
kiss
При
нагоді,
при
нагоді,
цілувать
навчився
If
the
opportunity
arose,
if
the
opportunity
arose,
I
learned
to
kiss
Висить
ябко
висить,
воно
впасти
мусить
An
apple
hangs,
an
apple
hangs,
it
must
fall
Котра
дівка
файна,
котра
дівка
файна
віддатися
мусить
Whichever
girl
is
beautiful,
whichever
girl
is
beautiful
must
give
herself
Котра
дівка
файна,
котра
дівка
файна,
вийти
заміж
мусить
Whichever
girl
is
beautiful,
whichever
girl
is
beautiful,
she
must
get
married
Весілля
весілля,
на
весіллі
люди
A
wedding,
a
wedding,
people
at
the
wedding
Як
би
мені
знати,
як
би
мені
знати,
коли
ж
моє
буде
If
I
only
knew,
if
I
only
knew,
it
would
be
my
turn
Як
би
мені
знати,
як
би
мені
знати,
коли
ж
моє
буде
If
I
only
knew,
if
I
only
knew,
it
would
be
my
turn
Дівчино-зорянко,
що
несеш
у
жбанку
My
star-girl,
what
are
you
carrying
in
your
jug
Дай
ми
ся
напити,
дай
ми
ся
напити,
буду
тя
любити
Let
me
have
a
drink,
let
me
have
a
drink,
I
will
love
you
Дай
ми
ся
напити,
дай
ми
ся
напити,
буду
тя
любити
Let
me
have
a
drink,
let
me
have
a
drink,
I
will
love
you
Дівчата
дівчата,
не
скачіть
у
гречку
Girls,
girls,
don't
jump
into
the
buckwheat
Бо
там
бджоли,
бо
там
бджоли,
золоті
крилечка
Because
there
are
bees,
because
there
are
bees,
with
golden
wings
Бо
там
бджоли,
то
грінжоли,
золоті
крилечка
Because
there
are
bees,
there
are
wasps,
with
golden
wings
Дівчину
Олечку
заманили
в
гречку
The
girl
Olechka
was
lured
into
the
buckwheat
А
там
бджоли,
а
там
бджоли,
золоті
крилечка
And
there
were
bees,
and
there
were
bees,
with
golden
wings
А
там
бджоли,
а
там
бджоли,
золоті
крилечка
And
there
were
bees,
and
there
were
bees,
with
golden
wings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): народні
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.