Paroles et traduction Viktor Pavlik - Зорепад
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Знову
тебе
стрічаю
я
Вновь
тебя
встречаю
я
Наче
синицю
в
саду
Словно
синицу
в
саду
І
радість
в
душі
зачаяну
И
радость
в
душе
затаённую
Для
тебе,
кохана,
знайду
Для
тебя,
любимая,
найду
Знову
тебе
покличу
я
Вновь
тебя
позову
я
Через
розлуки
й
літа
Сквозь
разлуки
и
года
Шлях
нам
зорею
помічено
Путь
нам
звездой
отмечен
До
тебе,
любов
свята
К
тебе,
любовь
святая
Зорепад,
зорепад,
над
землею
зорепад
Звездопад,
звездопад,
над
землёй
звездопад
А
кажуть,
що
пора
кохання
А
говорят,
что
пора
любви
Зелен
сад,
зелен
сад,
засвітився
в
зорях
сад
Зелёный
сад,
зелёный
сад,
засветился
в
звёздах
сад
Неначе
цвіт
мого
жадання
Словно
цвет
моего
желания
Знову
тебе
голублю
я
Вновь
тебя
целую
я
В
мріях
своїх
молодих
В
грёзах
своих
молодых
Все,
що
ми
серцем
любимо
Всё,
что
мы
сердцем
любим
В
наших
надіях
земних
В
наших
надеждах
земных
Знову
в
тобі
воскресну
я
Вновь
в
тебе
воскресну
я
Мов
малиновий
вогонь
Словно
малиновый
огонь
Де
зорі
чаровані
веснами
Где
звёзды,
очарованные
весной,
Упали
до
наших
долонь
Упали
в
наши
ладони
Зорепад,
зорепад,
над
землею
зорепад
Звездопад,
звездопад,
над
землёй
звездопад
А
кажуть,
що
пора
кохання
А
говорят,
что
пора
любви
Зелен
сад,
зелен
сад,
засвітився
в
зорях
сад
Зелёный
сад,
зелёный
сад,
засветился
в
звёздах
сад
Неначе
цвіт
мого
жадання
Словно
цвет
моего
желания
Зорепад,
зорепад,
над
землею
зорепад
Звездопад,
звездопад,
над
землёй
звездопад
А
кажуть,
що
пора
кохання
А
говорят,
что
пора
любви
Зелен
сад,
зелен
сад,
засвітився
в
зорях
сад
Зелёный
сад,
зелёный
сад,
засветился
в
звёздах
сад
Неначе
цвіт
мого
жадання
Словно
цвет
моего
желания
Зорепад,
зорепад,
над
землею
зорепад
Звездопад,
звездопад,
над
землёй
звездопад
А
кажуть,
що
пора
кохання
А
говорят,
что
пора
любви
Зелен
сад,
зелен
сад,
засвітився
в
зорях
сад
Зелёный
сад,
зелёный
сад,
засветился
в
звёздах
сад
Неначе
цвіт
мого
жадання
Словно
цвет
моего
желания
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): мар'ян гаденко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.