ГАФТ - Зима - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ГАФТ - Зима - Live




Зима - Live
Winter - Live
Ты живешь на последнем этаже
You live on the top floor
Носишь в карманах цветное драже
Carry colorful jelly beans in your pockets
Хотя и оно не спасает от белой тоски
Though even that doesn't save you from the white melancholy
Твой навигатор даст наводку
Your navigator will give you a tip
Мама даст денег на водку
Mom will give you money for vodka
Хотя ты сказала: "Это на шарф и носки"
Although you said: "It's for a scarf and socks"
Ты снова уходишь из дома в прочь
You again leave home
Туда, где можно переждать эту ночь
To where to wait out this night
Туда, где есть время, чтобы себя обмануть
To where is time to deceive yourself
Ты так боишься, что праздник кончится
You are so afraid that the holiday will finish
Ты как и я больна чужим одиночеством
You, like me, are sick with someone else's loneliness
Ты как и я не можешь ночью уснуть
You, like me, cannot fall asleep at night
Ты как и я не можешь ночью уснуть
You, like me, cannot fall asleep at night
Прости, если я был слишком груб
Forgive me, if I was too rude
Я так люблю горький вкус твоих губ
I love the bitter taste of your lips
Ты далеко, а ветер всё холодней
You are far away, and the wind is colder and colder
Из всех ежедневных случайных прохожих
From all the everyday random passers-by
Ты одна проросла мне под кожу
You alone have grown under my skin
Кожа моя не выдержит тонких корней
My skin cannot withstand the delicate roots
Я не верю в твою усталость
I do not believe in your fatigue
Не верю, что нас ждет счастливая старость
Do not believe that a happy old age awaits us
Мы рассказали друг другу всё до утра
We told each other everything until morning
Мы забиты по горло чужим одиночеством
We are stuffed to the throat with loneliness
Мамины дети, лишенные отчества
Children of our mothers, deprived of patronymic
Тепло дыхания взяли взаймы
We took the warmth of breath on loan
Смотришь на небо и видишь его глаза
You look at the sky and see his eyes
Если уйдет он что нам останется?
If he leaves what will remain for us?
Если выпадет снег где укроемся мы?
If snow falls where will we find shelter?
Спать не дает предчувствие близкой зимы
The premonition of the approaching winter does not allow sleeping
Не даёт спать предчувствие близкой зимы
The premonition of the approaching winter does not allow sleeping
Не даёт спать предчувствие близкой зимы
The premonition of the approaching winter does not allow sleeping
Не даёт спать предчувствие близкой зимы
The premonition of the approaching winter does not allow sleeping
Не даёт спать предчувствие
The premonition does not allow sleeping





Writer(s): николай яковлев, серафим синотов, сергей езерский


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.