Paroles et traduction Гайтана - Капли Дождя
Не
прячь
капли
дождя,
не
прячь
прошу
глаза
свои,
я
никогда
не
вернусь
в
тот
дом,
я
так
не
кого
не
любил.
Don't
hide
the
raindrops,
don't
hide
my
eyes,
I'll
never
go
back
to
that
house,
I've
never
loved
anyone
like
this.
но
глупо
потерять
не
успев
привыкнуть.
But
it's
foolish
to
lose
before
getting
used
to
it.
будто
в
душу
виллы,
будто
в
сердце
вилкой.
Like
a
fork
in
the
soul,
like
a
fork
in
the
heart.
вывернул
я
душу
в
треках
а
толку
то
нету
суть
не
в
этом.
I
turned
my
soul
inside
out
in
tracks,
but
it's
no
use,
that's
not
the
point.
я
поражаюсь
себе
самому
когда
пишу
эти
куплеты.
I'm
amazed
at
myself
when
I
write
these
verses.
я
не
тот
кого
ты
видешь
на
экране
кинофильмы.
I'm
not
the
one
you
see
on
the
movie
screen.
наблюдаю
за
вами
вокруг
вы
ли
же
это
терпила.
I'm
watching
you
all
around,
are
you
really
that
jerk?
и
кто
теперь
я.
And
who
am
I
now?
я
не
могу
узнать
ответ
сам.
I
can't
answer
that
question
myself.
я
всю
жизнь
как
капкан,
я
тут
вирус
голова,
тех
самых
людей
что
ничего
не
понимают
в
этом.
I've
been
a
trap
all
my
life,
a
virus
in
the
head,
of
those
who
don't
understand
this.
а
я
как
самый
пиздатый
уточню
когда
приеду.
But
I'll
clarify
when
I
arrive,
as
the
coolest.
каплидождя
оставь
оставь
мне
запах
свой.
Raindrops,
leave
me
your
scent,
тот
что
сносит
голову
я
притоил
один
потрон,
я
им
выстрелю
в
зеркало
чтобы
убить
все
чувства,
чтобы,
убить
весь
мусор
в
тебе
разбить
посуду
и
хуй
с
ним
закат
полю,
как
в
первый
раз,
только
бы
не
видеть
тех
кто
шипел
за
глаза,
что
ты
знаешь
обо
мне
я
ведь
совсем
не
добрый,
моя
монатоность
вынесет
тебе
весь
мозг.
that
takes
my
head,
I've
hidden
one
bullet,
I'll
shoot
it
in
the
mirror
to
kill
all
feelings,
to
kill
all
the
trash
in
you,
to
smash
the
dishes
and
fuck
it,
I'll
love
the
sunset,
like
the
first
time,
just
not
to
see
those
who
whispered
behind
my
back,
what
do
you
know
about
me,
I'm
not
kind
at
all,
my
monotony
will
blow
your
mind.
мои
строки
наркоз,
отправляю
в
кому
тело.
My
lines
are
anesthesia,
I
send
your
body
into
a
coma.
я
не
люблю
ы
на
асвальте
мелом
белым,
я
люблю
тебя,
как
банально,
романтично.
I
don't
love
you
on
the
asphalt
with
white
chalk,
I
love
you,
as
banal,
romantically.
и
что
сказать
за
бабочек
что
сказать
за
птичек,
что
сказать
за
себя
что
я
без
башни
в
целом.
And
what
to
say
about
butterflies,
what
to
say
about
birds,
what
to
say
about
myself,
that
I'm
without
a
head
in
general.
пишу
тут
черным
по
белому.
I'm
writing
here
in
black
and
white.
срываю
нити
систему.
I'm
tearing
down
the
threads
of
the
system.
срываю
девочкам
вены,
что
тащат
исполненье.
I'm
tearing
the
veins
of
girls
who
are
dragging
the
performance.
ов
на
концерте,
постепенно,
не
сравненно.
True
at
the
concert,
gradually,
incomparable.
быть
мне
как
одинокий,
пьяный
но
довольный.
To
be
like
a
lonely,
drunk
but
satisfied.
разрушил,
все
пусть
будет
вдруг
по
новой.
I
destroyed,
let
everything
be
new
again.
начнет
тут
за
музыку
руками
крепкими
держусь
и
чтобы
не
случилось
я
помню
запах
ртутии...
He
started
with
music,
I
hold
on
with
strong
hands,
and
whatever
happened,
I
remember
the
smell
of
mercury...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.