Paroles et traduction Галин - Ще остана
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Вдигни
глава
в
мене
погледни
Подними
голову,
посмотри
на
меня,
С
ръцете
си
мокри
от
сълзи
ме
докосни
Руками,
мокрыми
от
слёз,
коснись
меня.
Искаш
да
вървя
да
не
гледам
как
пак
Хочешь,
чтобы
я
ушёл,
не
видел,
как
снова,
Пак
без
сили
е,
разяжда
те
Снова
ты
без
сил,
это
тебя
разъедает.
За
тебе
аз
ще
остана
Ради
тебя
я
останусь,
сам
на
прага
ще
застана
Один
на
пороге
встану.
Ще
те
чакам
и
ще
стана
Буду
ждать
тебя
и
стану
тиха
сянка
в
нощта
Тихой
тенью
в
ночи.
да
живея
ще
престана
Жить
перестану.
И
какво
че
като
рана
И
что
с
того,
что
как
рана
ме
убива
любовта
Меня
убивает
любовь.
Ме
убива
любовта
Меня
убивает
любовь.
Минутите
преброени
са
Минуты
сочтены,
Тръгни
от
мен
каза
ми
сега
Уйди
от
меня,
сказала
ты
сейчас.
Късно
е,
обичам
те
Поздно,
я
люблю
тебя.
Ще
се
боря
до
теб,
гледай
с
мене
на
пред
Буду
бороться
рядом
с
тобой,
смотри
вместе
со
мной
вперёд.
Тук,
тук,
оставам
аз
Здесь,
здесь,
я
остаюсь.
Оставам
аз,
не
ме
е
страх
Остаюсь,
мне
не
страшно.
За
тебе
аз
ще
остана
Ради
тебя
я
останусь,
сам
на
прага
ще
застана
Один
на
пороге
встану.
Ще
те
чакам
и
ще
стана
Буду
ждать
тебя
и
стану
тиха
сянка
в
нощта
Тихой
тенью
в
ночи.
Аз
ще
остана,
Я
останусь,
да
живея
ще
престана
Жить
перестану.
И
какво
че
като
рана
И
что
с
того,
что
как
рана
ме
убива
любовта
Меня
убивает
любовь.
Ме
убива
любовта
Меня
убивает
любовь.
За
любовта
ли
за
нея
мога
много
да
говоря
О
любви?
О
ней
я
могу
много
говорить.
Любовта
ли
за
нея
и
за
тебе
ще
се
боря
О
любви?
За
неё
и
за
тебя
буду
бороться.
И
когато
ми
каза
че
за
нас
е
вече
края
И
когда
ты
сказала,
что
для
нас
уже
конец,
Аз
не
вярвам
не
мога
да
си
тръгна
ще
остана
Я
не
верю,
не
могу
уйти,
я
останусь.
За
тебе
аз
ще
остана
Ради
тебя
я
останусь,
сам
на
прага
ще
застана
Один
на
пороге
встану.
Ще
те
чакам
и
ще
стана
Буду
ждать
тебя
и
стану
тиха
сянка
в
нощта
Тихой
тенью
в
ночи.
Аз
ще
остана,
Я
останусь,
да
живея
ще
престана
Жить
перестану.
И
какво
че
като
рана
И
что
с
того,
что
как
рана
ме
убива
любовта
Меня
убивает
любовь.
Ме
убива
любовта
Меня
убивает
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): галин гочев, йордан ботев, лора димитрова, николай пашев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.