Paroles et traduction Гамора - Бессонница
Будни
стали
чуть
другими
в
мыслях
невменяемо
Weekdays
have
become
a
little
different
in
my
thoughts,
insane
Возможно
время
изменится,
но
время
невменяемо
Maybe
time
will
change,
but
time
is
insane
Не
станет
младше
душа
уже
не
будет
тех
пeсен
The
soul
will
not
become
younger,
there
will
be
no
more
songs
Тетради
стали
пустыми,
слова
летят
на
ветер
Notebooks
became
empty,
words
fly
in
the
wind
Дождь
не
стихал
неделю,
затем
много
рассудка
The
rain
did
not
stop
for
a
week,
then
a
lot
of
reason
Мысли
гуляли
на
листах
в
тёмное
время
суток
Thoughts
walked
on
sheets
in
the
dark
Холод
за
стеклопакетом
всю
музыка
абсурда
Cold
behind
the
double-glazed
window,
all
the
music
is
absurd
На
кухне
сигаретный
дым,
битая
посуда
In
the
kitchen,
cigarette
smoke,
broken
dishes
На
стенах
новые
шрамы
в
памяти
чьи-то
лица
On
the
walls
are
new
scars,
someone's
faces
in
my
memory
Потёртый
капюшон
улица
опять
эта
Бессоница
Worn
hoodie,
street
again,
this
Insomnia
Внутри
шёл
из
пустоты
и
что
то
остановилось
Inside
came
from
emptiness
and
something
stopped
Всё
на
яву
как
хочется
чтоб
это
только
лишь
снилось
Everything
is
real
as
I
want
it
to
be
just
a
dream
Года
расстрелены
в
упор
словно
мишени
в
тире
Years
shot
at
point-blank
range
like
targets
at
a
shooting
range
Мечты
разбиты,
а
асфальт
где-то
в
маленьком
мире
Dreams
are
shattered,
and
the
asphalt
is
somewhere
in
a
small
world
Помни
держаться
Брат
как
бы
судьба
не
долбила
Remember
to
hold
on,
Brother,
no
matter
how
fate
torments
Стихи
стекали
в
никуда
когда
кончались
чернила
Poems
flowed
into
nowhere
when
the
ink
ran
out
Пустыми
будут
страницы
серые
будни
окраин
Pages
will
be
empty,
gray
everyday
life
of
the
outskirts
Взамен
одной
столицы
In
exchange
for
one
capital
Куда
бы
не
вели
пути,
но
мир
не
станет
другим
Wherever
the
paths
may
lead,
the
world
will
not
become
different
Снова
кричал
изо
всех
сил
Детство
не
уходи!
Again
shouted
with
all
his
might,
Childhood,
don't
go
away!
Помню
2005
трое
на
лестничной
клетке
I
remember
2005,
three
on
the
staircase
Идеи
двигали
разум,
воспоминанья
портреты
Ideas
moved
the
mind,
memories
of
portraits
Не
мало
времени
прошло,
мы
до
сих
пор
как
дети
Not
much
time
has
passed,
we
are
still
like
children
Время
не
вернуть
назад,
пускай
его
уносит
ветер
Time
cannot
be
turned
back,
let
the
wind
carry
it
away
Опять
сминал
эти
листы
в
корзину
Again
crumpled
these
sheets
into
the
bin
Стало
чуть
холодно,
лето
снова
напомнило
зиму
It
got
a
little
cold,
summer
reminded
me
of
winter
again
А
впереди
ещё
осень
обыденная
картина
And
ahead
is
still
autumn,
an
ordinary
picture
Мысли
питались
холодом
в
окнах
пустой
квартиры
Thoughts
fed
on
the
cold
in
the
windows
of
an
empty
apartment
Залип
на
монитор
и
музыка
витала
сутками
Stuck
on
the
monitor
and
the
music
hovered
for
days
Пачка
сигарет,
всё
та
же
потёртая
куртка
A
pack
of
cigarettes,
the
same
shabby
jacket
В
глазах
уже
не
те
огни
уже
другие
заботы
In
the
eyes
are
no
longer
those
lights,
there
are
other
concerns
Время
не
вернуть
назад
не
отмотать
годы
Time
cannot
be
turned
back,
years
cannot
be
rewound
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр погребенный
Album
Времена
date de sortie
09-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.