Paroles et traduction Гамора - Рано
Вроде
ещё
рано,
вроде
уже
поздно
It
seems
too
early,
it
seems
too
late
Отпусти
мечту,
если
она
так
рвётся
к
звёздам
Let
go
of
the
dream
if
it's
so
eager
for
the
stars
Теплее
одеяло,
яркое
как
солнце
A
warmer
blanket,
bright
as
the
sun
Открывай
окно,
увидишь,
как
она
смеётся
Open
the
window,
you'll
see
how
she
laughs
Вроде
ещё
рано,
вроде
уже
поздно
It
seems
too
early,
it
seems
too
late
Отпусти
мечту,
если
она
так
рвётся
к
звёздам
Let
go
of
the
dream
if
it's
so
eager
for
the
stars
Теплее
одеяло,
яркое
как
солнце
A
warmer
blanket,
bright
as
the
sun
Открывай
окно,
увидишь,
как
она
смеётся
Open
the
window,
you'll
see
how
she
laughs
Яу,
да
мы
из
трущоб,
эти
коробки
стоят
как
бараки
Yo,
yeah,
we're
from
the
slums,
these
boxes
stand
like
barracks
Здесь
люди
лают
друг
на
друга
хуже,
чем
собаки
Here
people
bark
at
each
other
worse
than
dogs
Гамора
словно
месяц
для
волков
светит
во
мраке
Gamora,
like
the
moon
for
wolves,
shines
in
the
darkness
Мы
с
тех
времен,
когда
рэпак
не
делали
макаки
We're
from
the
times
when
rap
wasn't
made
by
monkeys
Всё
на
бумаге
— наша
летопись
только
в
чернилах
Everything's
on
paper
— our
chronicle
is
only
in
ink
Мы
не
закончили,
дайте
нам
шума,
ждите
chill'а
We're
not
finished,
give
us
some
noise,
wait
for
the
chill
Как
острый
чили
наша
правда
вышла
на
поверхность
Like
hot
chili,
our
truth
surfaced
И
мы
вернулись,
значит,
такова
закономерность
And
we're
back,
so
that's
the
pattern
Да,
эта
верность,
не
важно,
кто
из
нас
виновный
Yes,
this
loyalty,
it
doesn't
matter
which
of
us
is
guilty
Нас
рассудил
судья,
и,
к
счастью,
он
был
не
верховный
The
judge
judged
us,
and,
fortunately,
he
wasn't
the
Supreme
Кто
были
рядом,
пожелали
нам
дороги
ровной
Those
who
were
close
wished
us
a
smooth
road
Не
повторяй
наших
ошибок,
слышишь,
брат
наш
кровный
Don't
repeat
our
mistakes,
do
you
hear
me,
our
blood
brother?
Сейчас
как
ебнём,
да
так,
чтоб
голову
кружило
Now
we'll
hit
it
so
hard
that
your
head
spins
Не,
ты
не
понял,
раскачаем,
а
не
в
печень
шило
No,
you
didn't
get
it,
we'll
rock
it,
not
stab
you
in
the
liver
Это
для
улицы,
только
она
так
дорожила
This
is
for
the
streets,
only
they
cherished
it
so
much
Среди
несущих
стен
Гамора
золотая
жила
Among
the
bearing
walls,
Gamora
is
a
gold
mine
Я
в
тёмном
квадрате
бит
до
дыр
заюзал
I
wore
the
beat
to
shreds
in
a
dark
square
Свободен,
как
паруса,
где
всё
вокруг
мусор
Free
as
sails,
where
everything
around
is
trash
Дорога
юзом
с
каменных
джунглей
на
остров
Крузо
A
skidding
road
from
the
concrete
jungle
to
Crusoe's
island
Точно
в
лузу,
не
было
бы
густо,
м-м-м,
запахло
вкусно
Right
into
the
pocket,
it
wouldn't
be
thick,
mmm,
smells
delicious
В
целом
предан
искусству
и
стимул
не
в
капусте
Overall,
devoted
to
art
and
the
incentive
is
not
in
cabbage
Настрой
меняю
белым
полусладким
Брузо
I
change
my
mood
with
white
semi-sweet
Bruso
И
в
сердце
было
б
пусто,
если
бы
ни
эта
муза
And
my
heart
would
be
empty
if
it
weren't
for
this
muse
Минусы,
плюсы,
слова,
музыку
связывал
в
узел
Minuses,
pluses,
words,
I
tied
the
music
into
a
knot
Взял
на
плечи
груз,
не
было
б
его,
все
было
бы
не
так,
yeah
Took
the
weight
on
my
shoulders,
if
it
weren't
there,
everything
would
be
different,
yeah
Спровоцировал
драку,
не
послав
нахуй
Provoked
a
fight
without
telling
someone
to
fuck
off
Минимум
страха,
максимум
боли,
жизнь
тролля
в
Трое
Minimum
fear,
maximum
pain,
the
life
of
a
troll
in
Troy
Тело
в
коме,
темень
колет,
не
понял
(не
понял)
Body
in
a
coma,
darkness
stings,
I
don't
understand
(I
don't
understand)
Шеф
старой
кухни
строго
(ха),
было
бы
неплохо,
так-то
похуй
The
chef
of
the
old
kitchen
is
strict
(ha),
it
would
be
nice,
whatever
Стою
на
сухом,
ты
на
мокром,
началась
суматоха
I'm
standing
on
dry
land,
you're
on
wet,
the
commotion
has
begun
Это
Гамора,
кроха,
с
закрытыми
в
кольцо
трёха
This
is
Gamora,
baby,
with
three
fingers
closed
in
a
ring
La
vida
loca,
своим
алоха
La
vida
loca,
aloha
to
my
own
Вроде
бы
трущобы
там,
в
окне
не
сыты
не
голодны
It
seems
like
slums
there,
in
the
window,
neither
full
nor
hungry
И
мы
продолжаем
делать
звук,
всё
избегая
модного
And
we
continue
to
make
sound,
avoiding
everything
trendy
В
приоритете
темперамент,
суки,
чистокровный
The
priority
is
temperament,
bitches,
purebred
Те,
кто
делают
дороги,
чертят
их
более
ровными
Those
who
make
roads
draw
them
smoother
В
этой
игре
нет
правил,
всё-всё,
давай
без
паники
There
are
no
rules
in
this
game,
everything,
everything,
don't
panic
Но
есть
во
мне
что-то
на
п,
со
скрипачом
с
Титаника
But
there's
something
in
me
that
starts
with
a
"p,"
like
the
violinist
from
the
Titanic
Мы
вроде
тонем,
но
играем,
не
играем,
тонем
We
seem
to
be
sinking,
but
we're
playing,
if
we're
not
playing,
we're
sinking
Да,
в
моей
обойме
нету
запасных,
мы
на
созвоне
Yeah,
I
don't
have
any
spares
in
my
clip,
we're
on
call
Пускаю
дым,
теряю
пепел
по
классике
на
пол
I
blow
smoke,
lose
ashes
on
the
floor,
classic
style
Если
не
мыл,
то
не
лапай,
это
другая
эстрада
If
you
haven't
washed
it,
don't
touch
it,
this
is
a
different
stage
Классика
собранных
жанров,
классика
собранных
личностей
Classics
of
collected
genres,
classics
of
collected
personalities
Время,
когда
всё
за
деньги,
все
молчат
фактически
A
time
when
everything
is
for
money,
everyone
is
practically
silent
Увы,
но
мне
не
жаль,
не
оправдать
надежды
Alas,
I'm
not
sorry,
I
can't
live
up
to
expectations
Ведь
в
вашем
мире
только
две
нужды
— деньги,
одежда
Because
in
your
world
there
are
only
two
needs
— money,
clothes
Ты
посмотри,
угрюмый
мир
уже
не
станет
прежним
Look,
the
gloomy
world
will
never
be
the
same
Мы
как
добро
и
зло,
мы
заблудились
где-то
между
We're
like
good
and
evil,
we're
lost
somewhere
in
between
Вроде
ещё
рано,
вроде
уже
поздно
It
seems
too
early,
it
seems
too
late
Отпусти
мечту,
если
она
так
рвётся
к
звёздам
Let
go
of
the
dream
if
it's
so
eager
for
the
stars
Теплее
одеяло,
яркое
как
солнце
A
warmer
blanket,
bright
as
the
sun
Открывай
окно,
увидишь,
как
она
смеётся
Open
the
window,
you'll
see
how
she
laughs
Вроде
ещё
рано,
вроде
уже
поздно
It
seems
too
early,
it
seems
too
late
Отпусти
мечту,
если
она
так
рвётся
к
звёздам
Let
go
of
the
dream
if
it's
so
eager
for
the
stars
Теплее
одеяло,
яркое
как
солнце
A
warmer
blanket,
bright
as
the
sun
Открывaй
окно,
увидишь,
как
она
смеётся
Open
the
window,
you'll
see
how
she
laughs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Рано
date de sortie
15-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.