Два
пишу
и
три
на
ум
Zwei
schreibe
ich,
drei
im
Sinn
Да
ты,
мой
сладкий,
рахат-лукум
Ja,
du
bist
mein
Süßes,
mein
Honigkuchen
Но
толку
знать
математику
Aber
was
nützt
es,
Mathematik
zu
können
Если
под
грудиной
вакуум
Wenn
unter
dem
Brustbein
ein
Vakuum
ist
Сколько
там
зацепил
я
струн?
Wie
viele
Saiten
habe
ich
gezupft?
Сколько
тут
уж
сменилось
лун?
Wie
viele
Monde
sind
hier
schon
gewechselt?
И
всё
тоскует
по
мне
салун
Und
immer
noch
sehnt
sich
der
Saloon
nach
mir
Тьфу-тьфу,
не
дай
Бог,
на
язык
типун
Pfu,
pfui,
Gott
bewahre,
einen
Fluch
auf
die
Zunge
Это
сигнал
с
моих
берегов
Das
ist
ein
Signal
von
meinen
Ufern
Он
зашифрован
в
этом
стерео
Es
ist
verschlüsselt
in
diesem
Stereo
Мой
молчит
импресарио
Mein
Impresario
schweigt
В
небе
закатное
зарево
Am
Himmel
das
Abendrot
Я
в
кольце
- вон
бетонка
Ich
bin
im
Ring
– dort
ist
die
Betonpiste
И
пусть
рвется
где
тонко
Und
mag
es
reißen,
wo
es
dünn
ist
Но
пока
цела
перепонка
Aber
solange
das
Trommelfell
intakt
ist
И
что-то
может
мошонка
Und
der
Hodensack
noch
etwas
kann
Посты
и
клики
Posts
und
Klicks
Налёт
и
накипь
Belag
und
Schaum
Я
слышал
крики
Ich
hörte
Schreie
Я
видел
знаки
Ich
sah
Zeichen
Заскок
и
бзики
Tick
und
Macken
Пути-зигзаги
Zickzackwege
Я
слышу
крики
Ich
höre
Schreie
Я
вижу
знаки
Ich
sehe
Zeichen
Пока
небесный
Властелин
Solange
der
himmlische
Herrscher
Все
соблюдая
чертежи
Alle
Zeichnungen
einhält
Людской
формует
пластилин
Das
menschliche
Kneten
formt
Обозначая
рубежи
Und
die
Grenzen
markiert
Чтоб
написать
ещё
былин
Um
weitere
Epen
zu
schreiben
Я
где-нибудь
схоронюсь
в
глуши
Verstecke
ich
mich
irgendwo
in
der
Wildnis
И
ты,
товарищ-гражданин
Und
du,
mein
lieber
Mitbürger
Пора
круглиться,
я
во
дворе
Zeit,
mich
zu
verabschieden,
ich
bin
im
Hof
Когда-то
видел
под
вой
сирен
Einst
sah
ich
unter
dem
Heulen
der
Sirenen
И
аргументы
в
кобуре
Und
Argumente
im
Halfter
И
раны
- не
заклеить
пластырем
Und
Wunden
– nicht
mit
Pflaster
zu
kleben
Пока
писал
это,
постарел
Während
ich
das
schrieb,
bin
ich
gealtert
Могу
я
быть
тебе
пастырем
Ich
kann
dein
Hirte
sein
И
я
б
остался
на
пустыре
Und
ich
wäre
auf
dem
Brachland
geblieben
Но
моя
рожа
на
постере
Aber
mein
Gesicht
ist
auf
dem
Poster
Посты
и
клики
Posts
und
Klicks
Налёт
и
накипь
Belag
und
Schaum
Я
слышал
крики
Ich
hörte
Schreie
Я
видел
знаки
Ich
sah
Zeichen
Заскок
и
бзики
Tick
und
Macken
Пути-зигзаги
Zickzackwege
Я
слышу
крики
Ich
höre
Schreie
Я
вижу
знаки
Ich
sehe
Zeichen
Посты
и
клики
Posts
und
Klicks
Налёт
и
накипь
Belag
und
Schaum
Я
слышал
крики
Ich
hörte
Schreie
Я
видел
знаки
Ich
sah
Zeichen
Заскок
и
бзики
Tick
und
Macken
Пути-зигзаги
Zickzackwege
Я
слышу
крики
Ich
höre
Schreie
Я
вижу
знаки
Ich
sehe
Zeichen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): никита смирнов
Album
Крики
date de sortie
05-01-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.