Песня вольного стрелка (Белла чао) [Live]
Lied des Freischützen (Bella ciao) [Live]
В
горах
расцветают
опять
эдельвейсы
In
den
Bergen
blühen
wieder
die
Edelweiß
В
долине
послышался
крик
коростели
Im
Tal
hörte
man
den
Ruf
des
Wachtelkönigs
Мы
скоро
увидимся,
будем
мы
вместе
Wir
sehen
uns
bald,
wir
werden
zusammen
sein
Дорога
к
тебе
мою
песню
несёт
Der
Weg
zu
dir
trägt
mein
Lied
Мы
скоро
увидимся,
будем
мы
вместе
Wir
sehen
uns
bald,
wir
werden
zusammen
sein
Дорога
к
тебе
мою
песню
несёт
Der
Weg
zu
dir
trägt
mein
Lied
О,
Белла
чао!
О,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao!
Oh,
Bella
ciao
О,
Белла
чао,
Белла
чао,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao,
Bella
ciao,
Bella
ciao
О,
Белла
чао!
О,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao!
Oh,
Bella
ciao
О,
Белла
чао,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao,
Bella
ciao
Белла
чао,
чао,
чао
Bella
ciao,
ciao,
ciao
Где
браться
уснули
навек
под
землёю
Wo
die
Brüder
für
immer
unter
der
Erde
schlafen
Уже
появляются
первые
всходы
Erscheinen
schon
die
ersten
Keime
Учуявшие
небо
и
запах
свободы
Die
den
Himmel
und
den
Duft
der
Freiheit
wittern
Там
солнце
к
тебе
мою
песню
несёт
Dort
trägt
die
Sonne
mein
Lied
zu
dir
Учуявшие
небо
и
запах
свободы
Die
den
Himmel
und
den
Duft
der
Freiheit
wittern
Там
солнце
к
тебе
мою
песню
несёт
Dort
trägt
die
Sonne
mein
Lied
zu
dir
О,
Белла
чао!
О,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao!
Oh,
Bella
ciao
О,
Белла
чао,
Белла
чао,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao,
Bella
ciao,
Bella
ciao
О,
Белла
чао!
О,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao!
Oh,
Bella
ciao
О,
Белла
чао,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao,
Bella
ciao
Белла
чао,
чао,
чао
Bella
ciao,
ciao,
ciao
В
провинциях
малых,
в
домах
под
Соломой
In
kleinen
Provinzen,
in
Häusern
unter
Stroh
Где
мельницы
пашут
своими
крылами
Wo
die
Mühlen
mit
ihren
Flügeln
arbeiten
А
женщины
вслед
долго
машут
руками
Und
die
Frauen
lange
hinterher
mit
den
Händen
winken
Их
нежность
к
тебе
мою
песню
несёт
Ihre
Zärtlichkeit
trägt
mein
Lied
zu
dir
Где
женщины
вслед
долго
машут
руками
Wo
die
Frauen
lange
hinterher
mit
den
Händen
winken
Их
нежность
к
тебе
мою
песню
несёт
Ihre
Zärtlichkeit
trägt
mein
Lied
zu
dir
О,
Белла
чао!
О,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao!
Oh,
Bella
ciao
О,
Белла
чао,
Белла
чао,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao,
Bella
ciao,
Bella
ciao
О,
Белла
чао!
О,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao!
Oh,
Bella
ciao
О,
Белла
чао,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao,
Bella
ciao
Пропахнув
пожаром,
раскатные
грозы
Von
Brandgeruch
durchdrungen,
rollende
Gewitter
Уже
полыхают,
вдали
полыхают
Lodern
schon,
lodern
in
der
Ferne
Но
свет
их
не
страшен,
он
путь
освещает
Aber
ihr
Licht
ist
nicht
furchtbar,
es
erhellt
den
Weg
Который
к
тебе
мою
песню
несёт
Der
mein
Lied
zu
dir
trägt
Мне
свет
их
не
страшен,
он
пусть
Озаряет
Ihr
Licht
fürchte
ich
nicht,
es
soll
erleuchten
Который
к
тебе
мою
песню
несёт
Den
Weg,
der
mein
Lied
zu
dir
trägt
О,
Белла
чао!
О,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao!
Oh,
Bella
ciao
О,
Белла
чао,
Белла
чао,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao,
Bella
ciao,
Bella
ciao
О,
Белла
чао!
О,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao!
Oh,
Bella
ciao
О,
Белла
чао,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao,
Bella
ciao
Так
спите
же,
братья,
под
чёрной
землёю
So
schlaft
denn,
Brüder,
unter
der
schwarzen
Erde
В
горах
зацветайте
опять,
эдельвейсы!
In
den
Bergen,
blüht
wieder
auf,
Edelweiß!
И
грозы,
горите!
Ножи,
режьте
хлебы!
Und
Gewitter,
lodert!
Messer,
schneidet
das
Brot!
И,
женщины,
плачьте!
И
всходы
всходите!
Und,
Frauen,
weint!
Und
Keime,
sprießt
empor!
Где
нежность
и
солнце,
где
путь
и
Надежда
Wo
Zärtlichkeit
und
Sonne,
wo
Weg
und
Hoffnung
К
одной
лишь
тебе
мою
песню
несут
Zu
dir
allein
mein
Lied
tragen
О,
Белла
чао!
О,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao!
Oh,
Bella
ciao
О,
Белла
чао,
Белла
чао,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao,
Bella
ciao,
Bella
ciao
О,
Белла
чао!
О,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao!
Oh,
Bella
ciao
О,
Белла
чао,
Белла
чао,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao,
Bella
ciao,
Bella
ciao
О,
Белла
чао!
О,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao!
Oh,
Bella
ciao
О,
Белла
чао,
Белла
чао
Oh,
Bella
ciao,
Bella
ciao
Белла
чао,
чао,
чао
Bella
ciao,
ciao,
ciao
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): и.и. сукачев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.