Гарик Сукачёв & Неприкасаемые - Ольга - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Гарик Сукачёв & Неприкасаемые - Ольга




Ольга
Olga
Вей, бей, проруха судьба,
Blow, beat, rogue fate,
Разбуди слов рябиновый слог.
Awake the rowan-tree phrase of words.
Постучи в дверь, пораскинь снег
Knock on the door, scatter the snow
По лесам век, да по полям рек
Through the forest ages, and across the river fields.
Кто-то не волен зажечь свет,
Someone is unable to turn on the light,
Кто-то не в силах сказать нет,
Someone is unable to say no,
Радугой стелется судьба-змея,
Fate-serpent unfurls like a rainbow,
Пожирает хвост, а в глазах лед.
Devours its tail, and ice in its eyes.
А в груди страх, а в душе тоска,
And in the breast there is fear, and in the soul there is melancholy,
Больно, ей больно, да иначе нельзя.
It hurts, it hurts her, but there is no other way.
Но только вей, бей проруха судьба,
But just blow, beat, rogue fate,
Разбуди слов рябиновый слог.
Awake the rowan-tree phrase of words.
Постучи в дверь, пораскинь снег
Knock on the door, scatter the snow
По лесам вех, да по полям рек
Through the forest milestones, and across the river fields.
Я так хочу притаиться на твоем плече,
I want to hide in your shoulder,
Рассказать слов, рассказать дум.
To tell some words, to tell some thoughts.
В карманах порыться и достать лед,
To rummage in your pockets and take out some ice,
Охладить лоб, охладить лоб.
To cool my forehead, to cool my forehead.
Тикают часики дин-дон,
The clock ticks ding-dong,
Да только стоп звон там за седою горой.
But only stop ringing there, behind the gray mountain.
Льется водица по траве век,
Water flows through the grass for ages,
По тебе и по мне да по нам с тобой
For you and for me, and for you and me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.