Гарик Сукачёв - Витька Фомин - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Гарик Сукачёв - Витька Фомин




Витька Фомин
Vitka Fomin
Где-то возле Ордынки
Somewhere near Ordynka
Или возле Таганки
Or near Taganka
Или где-то ещё
Or maybe somewhere else
Заблудившись весной
Lost in the spring
На неверных ногах
On unsteady feet
После выпитой банки
After finishing a drink
Витька Фомкин, монтёр
Vitka Fomkin, an electrician
Добирался домой
Was making his way home
А на улице ветер
The wind was howling outside
Подворотнями лужи
Puddles in the alleyways
Да за каждым углом
And behind every corner
Милицейский свисток
A policeman's whistle
Дома Люська, жена
At home, Lyuska, his wife
Заварганила ужин
Had prepared dinner
Виктор Люсе купил
Victor had bought Lyusya
На аванец платок
A headscarf with his advance pay
Вот какая-то арка
And then there was an arch
Мысль в Витьке пробудила
That gave Vitka an idea
А за ней и пузырь
And behind it, a bottle
Начинает бурлить
Was starting to bubble
Работящей рукою
With a practiced hand
Витька лезет в ширинку
Vitka reached for his fly
За ширинкой "братан"
Behind his fly, "Brother"
Очень хочет отлить
Really wanted to have a leak
Вот она понеслась
And there it went
Веселясь и играя
Having fun and playing
Заходила ручьём
It went down the wall
По шершавой стене
In a sparkling stream
Витька даже вспотел
Vitka even broke into a sweat
И рукавом вытирая
And, wiping his forehead
Пот со лба, вспоминал
With his sleeve, was thinking
О Людмиле, жене
About Lyudmila, his wife
За спиною три тени
Three shadows appeared
Появились так быстро
Behind him so quickly
Что Витёк не успел
That Vitek didn't have time
Устоять на ногах
To stay on his feet
Их под утро поймали
They caught them towards morning
Они были таксисты
They were taxi drivers
Монтировку нашли
They found a crowbar
Рядом с ним в двух шагах
Lying nearby
Витька Фомкин лежал
Vitka Fomkin was lying there
Удивлённый и грустный
Surprised and sad
А холодный асфальт
And the cold asphalt
Он собою накрыл
Covered him up
И уже не подарит
And he will never give
В подарок он Люське
Lyuska her present
Тот платок, что вчера
The headscarf he bought
На аванец купил
With his advance pay
И он же не подарит
And he will not give
Своей ласковой Люське
To his sweet Lyuska
Тот цветастый платок
The colorful headscarf
Что на аванец купил
He bought with his advance pay
Где-то возле Ордынки
Somewhere near Ordynka
Или возле Таганки
Or near Taganka
Или где-то ещё
Or maybe somewhere else
Заблудившись весной
Lost in the spring
На неверных ногах
On unsteady feet
После выпитой банки
After finishing a drink
Витька Фомкин один
Vitka Fomkin, alone
Добирается домой
Is making his way home
На неверных ногах
On unsteady feet
После выпитой банки
After finishing a drink
Витька Фомкин один
Vitka Fomkin, alone
Добирается домой
Is making his way home






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.