Гарик Сукачёв - Витька Фомкин - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Гарик Сукачёв - Витька Фомкин




Витька Фомкин
Viktor Fomkin
Где-то возле Ардынки или возле Таганки
Somewhere near Ardynki or near Taganki
Или где-то еще, заблудившись весной
Or somewhere else, lost in the spring
На нетвердых ногах после выпитой банки
On unsteady feet after drinking a can
Витька Фомкин один добирается домой
Vitya Fomkin gets home by himself
А на улице ветер, а подворотнями лужи
And in the street the wind, and the alleyways are puddles
И за каждыи углом - милицейский свисток
And at every corner - a police whistle
Дома Люська - жена, сварганила ужин
At home Lyuska - wife, cooked dinner
Виктор Люсе купил на аванец платок
Victor bought Lyusa a shawl for a share
Вдруг какая-то арка, мысль в Витьке пробудилась
Suddenly some kind of arch, a thought woke up in Vitya
А за ней и пузырь начинает бурлить
And behind it the bubble begins to boil
Работящей рукою Витька лезет в ширинку
Working hand Vitya climbs into the fly
За ширинкой братан очень хочет отлить
Behind the fly, the brother really wants to take a piss
Вот она понеслась, веселясь и играя
Here it is, having fun and playing
Заходила ручьем по шершавой стене
Walked in a stream along the rough wall
Виктор даже вспотел, и рукавом утирая
Victor even sweated, and wiping his sleeve
Пот с лица вспоминал о любимой жене
Sweat from his face remembered his beloved wife
За стеною три тени появились так быстро
Three shadows appeared behind the wall so quickly
Что Витек не успел устоять на ногах
That Vitek did not have time to stand on his feet
Их под утро поймали, они были таксисты
They were caught by morning, they were taxi drivers
Монтировку нашли рядом с ним в двух шагах
A crowbar was found next to him in two steps
Витька Фомкин лежал удивленный и грустный
Vitya Fomkin lay surprised and sad
Холодный асфальт он собою накрыл
He covered himself with cold asphalt
И уже не подарит в подарок он Люське
And will no longer give Lyusa a gift
Тот платок, что вчера на аванец купил
The scarf that I bought for a share yesterday
И он уже не подарит он своей ласковой Люське
And he will no longer give his affectionate Lyuska
Тот цветастый платок, что на аванец купил
The colorful scarf that he bought for the share
Где-то возле Ардынки или возле Таганки
Somewhere near Ardynki or near Taganki
Или где-то еще, заблудившись весной
Or somewhere else, lost in the spring
На нетвердых ногах после выпитой банки
On unsteady feet after drinking a can
Витька Фомкин один добирается домой
Vitya Fomkin gets home by himself






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.