Гарик Сукачёв - Кони привередливые - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Гарик Сукачёв - Кони привередливые




Кони привередливые
Fussy Horses
Вдоль обрыва, по-над пропастью, по самому по краю
Along the cliff, above the abyss, right on the very edge
Я коней своих нагайкою стегаю-погоняю!
I whip my horses with a whip, urging them on!
Что-то воздуху мне мало: ветер пью, туман глотаю...
The air is not enough for me: I drink the wind, I swallow the fog...
Чую с гибельным восторгом: пропадаю, пропадаю!
I feel with fatal delight: I am perishing, perishing!
Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!
A little slower, horses, a little slower!
Вы тугую не слушайте плеть.
Don't listen to the tight whip.
Но что-то кони мне попались привередливые...
But somehow I got fussy horses...
И дожить не успел, мне допеть не успеть.
And I didn't have time to live, I didn't have time to finish singing.
Я коней напою,
I will water the horses,
Я куплет допою, -
I will finish the verse, -
Хоть мгновенье еще постою на краю...
At least for a moment I will stand on the edge...
Сгину я - меня пушинкой ураган сметет с ладони,
I will perish - a hurricane will sweep me off your palm like a fluff,
И в санях мня галопом повлекут по снегу утром, -
And in the sleigh they will carry me at a gallop through the snow in the morning, -
Вы на шаг неторопливый перейдите, мои кони,
Switch to a leisurely pace, my horses,
Хоть немного, но продлите путь к последнему приюту!
At least a little, but extend the path to the last refuge!
Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!
A little slower, horses, a little slower!
Вы тугую не слушайте плеть.
Don't listen to the tight whip.
Но что-то кони мне попались привередливые...
But somehow I got fussy horses...
И дожить не успел, мне допеть не успеть.
And I didn't have time to live, I didn't have time to finish singing.
Я коней напою,
I will water the horses,
Я куплет допою, -
I will finish the verse, -
Хоть мгновенье еще постою на краю...
At least for a moment I will stand on the edge...
Мы успели: в гости к Богу не бывает опозданий.
We made it: there are no delays when visiting God.
Что ж там ангелы поют такими злыми голосами?!
Why do the angels sing there with such angry voices?!
Или это колокольчик весь зашелся от рыданий,
Or is it the bell ringing from sobs,
Или я кричу коням, чтоб не несли так быстро сани?!
Or am I shouting to the horses not to carry the sleigh so fast?!
Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!
A little slower, horses, a little slower!
Вы тугую не слушайте плеть.
Don't listen to the tight whip.
Но что-то кони мне попались привередливые...
But somehow I got fussy horses...
И дожить не успел, мне допеть не успеть.
And I didn't have time to live, I didn't have time to finish singing.
Я коней напою,
I will water the horses,
Я куплет допою, -
I will finish the verse, -
Хоть мгновенье еще постою на краю.
At least for a moment I will stand on the edge.





Writer(s): vladimir vysotsky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.