Paroles et traduction Гарик Сукачёв - Песенка об Арбате
Песенка об Арбате
A Song About Arbat
Ты
течешь,
как
река.
Странное
название!
You
flow
like
a
river.
A
strange
name!
И
прозрачен
асфальт,
как
в
реке
вода
And
the
asphalt
is
as
transparent
as
the
water
in
the
river
Ах,
Арбат,
мой
Арбат,
Oh,
Arbat,
my
Arbat,
ты
- моё
призвание,
ты
- и
радость
моя
и
моя
беда
you
are
my
calling,
you
are
both
my
joy
and
my
woe
Ах,
Арбат,
мой
Арбат,
Oh,
Arbat,
my
Arbat,
ты
- моё
призвание,
ты
- и
радость
моя
и
моя
беда
you
are
my
calling,
you
are
both
my
joy
and
my
woe
Пешеходы
твои
- люди
невеликие,
Your
pedestrians
are
insignificant
people,
Каблучками
стучат
- по
делам
спешат
They
tap
their
heels
- they
are
in
a
hurry
Ах,
Арбат,
мой
Арбат,
ты
- моя
религия,
мостовые
твои
подо
мной
лежат
Oh,
Arbat,
my
Arbat,
you
are
my
religion,
your
pavements
lie
beneath
me
Ах,
Арбат,
мой
Арбат,
ты
- моя
религия,
мостовые
твои
подо
мной
лежат
Oh,
Arbat,
my
Arbat,
you
are
my
religion,
your
pavements
lie
beneath
me
От
любови
твоей
вовсе
не
излечишься,
You
can
never
be
cured
of
love
for
you,
Сорок
тысяч
других
мостовых
любя
Loving
forty
thousand
other
pavements
Ах,
Арбат,
мой
Арбат,
Oh,
Arbat,
my
Arbat,
ты
- моё
отечество,
никогда
до
конца
не
пройти
тебя
you
are
my
fatherland,
I
will
never
completely
walk
through
you
Ах,
Арбат,
мой
Арбат,
Oh,
Arbat,
my
Arbat,
ты
- моё
отечество,
никогда
до
конца
не
пройти
тебя
you
are
my
fatherland,
I
will
never
completely
walk
through
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): булат окуджава
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.