Гарик Сукачёв - Песенка об Арбате - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Гарик Сукачёв - Песенка об Арбате




Песенка об Арбате
A Song About Arbat
Ты течешь, как река. Странное название!
You flow like a river. A strange name!
И прозрачен асфальт, как в реке вода
And the asphalt is as transparent as the water in the river
Ах, Арбат, мой Арбат,
Oh, Arbat, my Arbat,
ты - моё призвание, ты - и радость моя и моя беда
you are my calling, you are both my joy and my woe
Ах, Арбат, мой Арбат,
Oh, Arbat, my Arbat,
ты - моё призвание, ты - и радость моя и моя беда
you are my calling, you are both my joy and my woe
Пешеходы твои - люди невеликие,
Your pedestrians are insignificant people,
Каблучками стучат - по делам спешат
They tap their heels - they are in a hurry
Ах, Арбат, мой Арбат, ты - моя религия, мостовые твои подо мной лежат
Oh, Arbat, my Arbat, you are my religion, your pavements lie beneath me
Ах, Арбат, мой Арбат, ты - моя религия, мостовые твои подо мной лежат
Oh, Arbat, my Arbat, you are my religion, your pavements lie beneath me
От любови твоей вовсе не излечишься,
You can never be cured of love for you,
Сорок тысяч других мостовых любя
Loving forty thousand other pavements
Ах, Арбат, мой Арбат,
Oh, Arbat, my Arbat,
ты - моё отечество, никогда до конца не пройти тебя
you are my fatherland, I will never completely walk through you
Ах, Арбат, мой Арбат,
Oh, Arbat, my Arbat,
ты - моё отечество, никогда до конца не пройти тебя
you are my fatherland, I will never completely walk through you





Writer(s): булат окуджава


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.