Гарик Сукачёв - Песня вольного стрелка (Белла чао!) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Гарик Сукачёв - Песня вольного стрелка (Белла чао!)




Песня вольного стрелка (Белла чао!)
Song of the Free Archer (Bella ciao!)
В горах расцветают опять эдельвейсы,
In the mountains, the edelweiss blooms again,
В долине послышался крик коростели
In the valley, the quail's cry is heard
Мы скоро увидимся, будем мы вместе
Soon we will see each other, and we will be together
Дорога к тебе мою песню несёт
The road to you carries my song
Мы скоро увидимся, будем мы вместе
Soon we will see each other, and we will be together
Дорога к тебе мою песню несёт
The road to you carries my song
О, Белла, чао
Oh, Bella, ciao
Чао, чао, чао
Ciao, ciao, ciao
Где братья уснули навек под землёю
Where brothers have fallen asleep forever under the earth
Уже появляются первые всходы
The first shoots are already appearing
Учуявшие небо и запах свободы
Sensing the sky and the scent of freedom
Там солнце к тебе мою песню несёт
There, the sun carries my song to you
Учуявшие небо и запах свободы
Sensing the sky and the scent of freedom
Где солнце к тебе мою песню несёт
Where the sun carries my song to you
О, Белла, чао
Oh, Bella, ciao
Чао, чао, чао
Ciao, ciao, ciao
В провинциях малых, в домах под соломой
In small provinces, in houses under straw
Где мельницы машут своими крылами
Where windmills wave their wings
А женщины вслед долго машут руками
And women wave their hands farewell for a long time
Их нежность к тебе мою песню несёт
Their tenderness carries my song to you
Где женщины вслед долго машут руками
Where women wave their hands farewell for a long time
Их нежность к тебе мою песню несёт
Their tenderness carries my song to you
О, Белла, чао
Oh, Bella, ciao
О, Белла, чао
Oh, Bella, ciao
Пропахнув пожаром, раскатные грозы
Fire-scented, rolling thunderbolts
Уже полыхают, вдали полыхают
Already blaze, they blaze in the distance
Но свет их не страшен, он путь освещает
But their light is not frightening, it lights the way
Который к тебе мою песню несёт
Which carries my song to you
Мне свет их не страшен, он путь озаряет
Their light is not frightening, it illuminates the way
Который к тебе мою песню несёт
Which carries my song to you
О, Белла, чао
Oh, Bella, ciao
О, Белла, чао
Oh, Bella, ciao
Так спите же, братья, под чёрной землёю
So sleep, brothers, under black earth
В горах зацветайте опять, эдельвейсы!
In the mountains, bloom again, edelweiss!
И грозы, горите! Ножи, режьте хлебы!
And thunderbolts, burn! Knives, cut bread!
И, женщины, плачьте! И всходы, всходите!
And, women, weep! And, shoots, rise!
Где нежность и солнце, где путь и надежда
Where there is tenderness and sun, where there is path and hope
К одной лишь к тебе мою песню несут!
They carry my song to you alone!
О, Белла, чао
Oh, Bella, ciao
Чао, чао, чао
Ciao, ciao, ciao






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.