Помнишь
Erinnerst
du
dich
Может
быть,
помнишь
Vielleicht
erinnerst
du
dich
Мутную
глубь
дождя
An
die
trübe
Tiefe
des
Regens
Вспомнишь
если
Wenn
du
dich
erinnerst
Вспомнишь
Erinnerst
du
dich
Твой
ангел
покинул
тебя
Dein
Engel
hat
dich
verlassen
Как
был
беззащитностью
сломлен
Wie
du
von
Schutzlosigkeit
gebrochen
wurdest
Душа
изнывала
скорбя
Die
Seele
schmachtete
trauernd
Вспомни
просто
Erinnere
dich
einfach
И
знай,
я
пою
про
тебя
Und
wisse,
ich
singe
über
dich
Черная
маска
твоего
отчаянья
Die
schwarze
Maske
deiner
Verzweiflung
Умылась
ручьями
тоски
Hat
sich
mit
Bächen
der
Schwermut
gewaschen
Потеря
тебя
раздавит
несбывшимся
обещанием
Der
Verlust
wird
dich
mit
einem
unerfüllten
Versprechen
erdrücken
А
боль
разорвет
на
куски
Und
der
Schmerz
wird
dich
in
Stücke
reißen
Бог
не
придет,
он
все
знает
заранее
Gott
wird
nicht
kommen,
er
weiß
alles
im
Voraus
Тебе
самому
собирать
по
осколкам
себя
Du
musst
dich
selbst
aus
den
Scherben
zusammensetzen
Когда
это
будет
Wann
das
sein
wird
Когда
это
было
Wann
das
war
Знай,
я
пою
про
тебя
Wisse,
ich
singe
über
dich
Будет
новый
рассвет,
но
ты
его
не
заметишь
Es
wird
eine
neue
Morgendämmerung
geben,
aber
du
wirst
sie
nicht
bemerken
Стоя
в
тапочках,
глядя
в
окно
Stehend
in
Hausschuhen,
aus
dem
Fenster
blickend
Что
было
вчера
и
что
будет
сегодня
Was
gestern
war
und
was
heute
sein
wird
В
сущности,
тебе
все
равно
Im
Grunde
ist
es
dir
egal
Я
хочу,
чтобы
ты
ощутил
страдание,
как
я,
чтоб
Ich
will,
dass
du
das
Leiden
spürst,
so
wie
ich,
damit
И
так
захотел
по
кусочкам
собрать
себя
Du
den
Wunsch
verspürst,
dich
Stück
für
Stück
wieder
zusammenzusetzen
Я
сам
это
знаю
Ich
weiß
das
selbst
Я
сам
это
видел
Ich
habe
das
selbst
gesehen
Но
знай,
я
пою
про
тебя
Aber
wisse,
ich
singe
über
dich
Знай,
я
пою
про
тебя
Wisse,
ich
singe
über
dich
Я
пою
про
тебя
Ich
singe
über
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): и.и. сукачев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.