Garik Sukachev - Разговор на остановке трамвая - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Garik Sukachev - Разговор на остановке трамвая




Разговор на остановке трамвая
Conversation at the Tram Stop
Может быть, про нас забыли
Maybe they forgot about us
Или правда ни к чему
Or truth is useless
Помнить то, что все мы были
To remember that we all were
Собирались на войну
Going off to war
Как любимые смеялись
How the beloved laughed
Чтобы в крик не зарыдать
So as not to cry out
Ненадолго как прощались, отправлялись погибать
How briefly we said goodbye, off to die
Ненадолго как прощались, отправляясь погибать
How briefly we said goodbye, off to die
Может, так оно и надо
Maybe it should be that way
Сам хочу забыть навек
I myself want to forget it once and for all
Только в русских снегопадах
Only in Russian snowfalls
Часто вижу я тот снег
I often see that snow
Снег с дождем косой и гадкий
Sleet and disgusting
Хлещет с ночи до утра
It pours from night till morning
У разорванной палатки коченею у костра
I freeze by the fire near the torn tent
У разорванной палатки коченею у костра
I freeze by the fire near the torn tent
А жизнь мирная далека
And peaceful life is far away
Будто нет её совсем
As if it doesn't exist at all
Ходят трассеры высоко по ничейной полосе
Tracer rounds fly high over no man's land
Что-то ухнуло, и тяжко пулемет застрекотал
Something boomed, and the heavy machine gun began to chatter
И горит пятиэтажка, и жильцы бегут в подвал
And the five-story house is burning, and the tenants are running into the basement
И горит пятиэтажка, а жильцы бегут в подвал
And the five-story house is burning, and the tenants are running into the basement
Нет неправильно, ребята
No, you're wrong, guys
Не согласен я, хоть режь
I don't agree, even if you kill me
Я же помню взвод наш пятый
I remember our fifth squad
Я же помню тот рубеж
I remember that hill
Зарывалась в снег пехота
The infantry dug into the snow
Шквальным встречена огнем
Met with heavy fire
И погибла наша рота новогодним зимним днем
And our company perished on a winter's day
И погибла наша рота новогодним зимним днем
And our company perished on a winter's day
Ну бывай - сказал негромко
Well, goodbye - he said quietly
Будь здоров и не хворай
Be well and don't get sick
И его по божедомке от меня повез трамвай
And a tram carted him away from me into the hospital
Рельсы звонко проскрипели, и вагон по ним уплыл
Rails creaked loudly, and the car floated away along them
С неба капали капели, то ли не был, то ли был
Drops dripped from the sky, was it or wasn't it
А с неба капали капели, то ли не был, то ли был
And drops dripped from the sky, was it or wasn't it
Алекс, давай, может быть, как-нибудь, пока не поздно
Alex, come on, maybe, while it's not too late
Отведите ребят, алекс, не делайте этого, не делайте, не надо
Take the guys away, Alex, don't do this, don't do it, don't
Отводи ребят. не надо
Take the guys away. Don't
Пожалей ихних матерей, пожалей их самих
Have pity on their mothers, have pity on themselves
Отводи ребят, алекс
Take the guys away, Alex
Дай команду
Give the order
Я не такой большой начальник, чтобы давать такие команды
I'm not that big of a boss to give such orders
Если я тебя увижу в бою, понимаешь,
If I see you in battle, you understand,
отлично или не отлично, уже я тебя судить не буду
excellently or not, I will no longer judge you
Также, как и ты меня, понимаешь
Just as you will me, you understand
Ты лучше ко мне как гость приедешь, алекс
It's better that you come to me as a guest, Alex
Я такого выбора не имею,
I don't have such a choice,
у меня есть приказ, и я его выполню в любом случае
I have an order, and I will fulfill it in any case
В любом случае, алекс, пойми, ты погибнешь, и я погибну
In any case, Alex, understand, you will die, and I will die





Writer(s): и.и. сукачев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.