Здесь
тишина,
здесь
только
тишина
Hier
ist
Stille,
hier
ist
nur
Stille
Но
она
никогда
не
молчит
Aber
sie
schweigt
niemals
То
ли
рядом
она
Ob
sie
nahe
ist
То
ли
всюду
она
Ob
sie
überall
ist
Но
она
везде
звучит
Aber
sie
klingt
überall
Тишина,
inside
the
silence,
тишина
Stille,
in
der
Stille,
Stille
Где-то
там,
но
не
здесь
Irgendwo
dort,
aber
nicht
hier
Наверху
иль
внизу
Oben
oder
unten
По
ту
сторону
все
и
начнется
Auf
der
anderen
Seite
wird
alles
beginnen
Только
там
предстоит
Nur
dort
steht
es
bevor
Там
свершится
и
будет
Dort
wird
es
geschehen
und
sein
Там
погаснет,
но
снова
зажжется
Dort
wird
es
erlöschen,
aber
wieder
entflammen
Тишина,
inside
the
silence,
тишина
Stille,
in
der
Stille,
Stille
Тишина,
inside
the
silence,
тишина
Stille,
in
der
Stille,
Stille
В
раскаленные
крыши
июля
In
die
glühenden
Dächer
des
Juli
Счастье
- безбрежное
горе
Glück
- uferloses
Leid
Солнце
в
траве
и
тот
велик
Sonne
im
Gras
und
jenes
Fahrrad
Который
тебе
никогда
не
купят
Das
man
dir
niemals
kaufen
wird
Раз,
два,
три,
четыре,
пять
Eins,
zwei,
drei,
vier,
fünf
Я
иду
тебя
искать
Ich
komme
dich
suchen
Все
это
там
All
das
ist
dort
А
здесь
– тишина
Aber
hier
– Stille
Тишина,
inside
the
silence,
тишина
Stille,
in
der
Stille,
Stille
Тишина,
inside
the
silence,
тишина
Stille,
in
der
Stille,
Stille
И
всем
оркестрам
мира
Und
alle
Orchester
der
Welt
Не
стать
сегодня
звуком
Werden
heute
nicht
zum
Klang
Все
оркестры
мира
забудут
мажор
и
минор
Alle
Orchester
der
Welt
werden
Dur
und
Moll
vergessen
Потому
что
у
них
сегодня
такая
великая
штука
Denn
sie
haben
heute
so
etwas
Großes
Тишина
всей
земли
- их
дирижер
Die
Stille
der
ganzen
Erde
- ist
ihr
Dirigent
Тишина,
внутри
матери
тишина
Stille,
im
Inneren
der
Mutter
Stille
Тишина,
внутри
матери
тишина
Stille,
im
Inneren
der
Mutter
Stille
Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
тишина
Stille,
Stille,
Stille,
Stille,
Stille
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): и.и. сукачев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.