Гарик Сукачёв - Я милого узнаю по походке - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Гарик Сукачёв - Я милого узнаю по походке




Я милого узнаю по походке
I Recognize My Darling by His Gait
А я милого узнаю по походке
I recognize my darling by his gait,
Он носит носит брюки галифе
He wears, oh he wears, those breeches so tight.
А шляпу он носит на панаму
He wears his hat tilted just so,
Ботиночки он носит "нариман"
And his boots are the finest you know.
А шляпу эх он носит шляпу на панаму
He wears his hat tilted just so,
Ботиночки он носит "нариман"
And his boots are the finest you know.
Зачем я Вас, мой родненький, узнала
Why did I recognize you, my dear,
Зачем, зачем я полюбила Вас
Why, oh why, did I fall for you here?
А раньше я ведь этого не знала
I didn't know this before,
Теперь же я страдаю каждый час
Now I suffer every hour, and more.
А раньше я ведь этого не знала
I didn't know this before,
Теперь же я страдаю каждый час
Now I suffer every hour, and more.
Вот мальчик мой уехал не вернется
My boy has left, he won't return,
Уехал он, как видно, навсегда, навсегда
He's gone, it seems, forever to yearn, forever to yearn.
Домой он больше не вернется
He won't come back home again,
Оставил только карточку свою, да да да
He only left his picture, amen, amen, amen.
Домой, в Москву он больше не вернется
He won't come back home to Moscow again,
Оставил только карточку свою, о-о!
He only left his picture, oh!
Я милого узнаю по походке
I recognize my darling by his gait,
Он носит носит брюки брюки галифе
He wears, oh he wears, those breeches so tight.
А шляпу эх он носит шляпу на панаму
He wears his hat tilted just so,
Ботиночки он носит "нариман"
And his boots are the finest you know.
А шляпу, эх, он носит на панаму
He wears his hat tilted just so,
Ботиночки он носит "нариман"
And his boots are the finest you know.





Writer(s): и. сукачёв


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.