Paroles et traduction Гарри Топор feat. Тони Раут & Izasoul - Изумрудный город (feat. Iza Soul)
Изумрудный город (feat. Iza Soul)
Emerald City (feat. Iza Soul)
В
этой
стране,
утро
в
перегаре,
дети
делят
камень.
In
this
country,
mornings
are
spent
in
hangovers,
children
share
a
stone.
Это
жизненный
девиз:
"Пыхни
Гарик,
веселее
станет".
This
is
the
motto
of
life:
"Smoke
Gary,
it
will
become
more
fun".
И
для
культуры
этой,
точно
я
потерян
точно
каюсь,
And
for
the
culture
of
this
place,
I
am
definitely
lost,
I
confess,
Ведь
не
нашу
бейсболку
набок
как
американец.
Since
I
don't
wear
caps
tilted
to
the
side
like
an
American.
Жить
в
бою,
словно
у
обрыва
босиком
стою.
To
live
in
a
fight,
as
if
I
stand
barefoot
on
the
edge
of
a
cliff.
Слишком
агрессивен,
слишком
зол,
слишком
однолюб.
Too
aggressive,
too
angry,
too
monogamous.
Снова
я
изображу
страну,
слишком
грустную.
Once
again,
I
will
portray
a
country,
so
sad.
Я
до
сих
пор,
слегка
теряюсь,
если
узнают.
I
still
get
a
little
lost
if
people
recognize
me.
Если
не
торчок
- скажут
фашист,
если
трет
за
Русь
-
If
they're
not
drug
addicts,
they'll
say
fascist,
if
they're
talking
for
Russia,
Значит
свистотик
экстремист,
все
сдаюсь.
That
means
they're
an
extremist
whistleblower,
that's
it,
I
give
up.
Что
за
чушь,
они
балаболят,
хота
ну
и
пусть.
What
nonsense,
they
blabber,
well,
so
what.
Меня
не
покажут
по
ТВ,
видь
я
не
модный
гусь.
They
won't
show
me
on
TV,
because
I'm
not
a
fashionable
goose.
По
тонкому
шагаю
льду,
снова
путь
на
юг.
I
walk
on
thin
ice,
again
the
path
to
the
south.
Питер
изумрудный
город,
северный
приют.
Petersburg,
the
emerald
city,
northern
refuge.
И
я
вырос
тут,
в
симбиозе
зла
и
лжи
вокруг.
And
I
grew
up
here,
in
a
symbiosis
of
evil
and
lies
around
me.
Сердцем
главного
злодея
сказки,
Урфин
Джюс.
With
the
heart
of
the
main
villain
of
the
tale,
Urfin
Dzhuce.
Элли,
проведи
нас
в
изумрудный
город,
Ellie,
lead
us
to
the
emerald
city,
И
позволь
хотя
б
на
час
найти
очаг.
And
let
us
find
a
home
for
an
hour
at
least.
Мы
до
сих
пор
ищем
дорогу
к
дому,
We
are
still
looking
for
the
way
home,
По
пути
из
желтого
кирпича...
Along
the
path
made
from
yellow
bricks...
Элли,
проведи
нас
в
изумрудный
город,
Ellie,
lead
us
to
the
emerald
city,
И
позволь
хотя
б
на
час
найти
очаг.
And
let
us
find
a
home
for
an
hour
at
least.
Мы
до
сих
пор
ищем
дорогу
к
дому,
We
are
still
looking
for
the
way
home,
По
пути
из
желтого
кирпича...
Along
the
path
made
from
yellow
bricks...
Да
я
не
хочу,
чего
искать
работу
снова.
Yes,
I
don't
want
to
work
again.
Будто
скован,
лью
сквозь
пальцы
воду
снова.
As
if
in
chains,
I
pour
water
through
my
fingers
again.
Да
я
на
плантациях,
и
мне
чешет
розги
спину.
Yes,
I'm
on
the
plantation,
and
the
whip
is
lashing
my
back.
Где
с
коленного
роста,
сильные
стрессы
мозговые.
Where
stress
makes
my
brain
spin
from
dusk
till
dawn.
Я
в
своём
стиле,
не
смог
под
вечер
прийти
вовремя.
I'm
in
my
element,
I
couldn't
come
on
time
in
the
evening.
Повысив
градус,
забыв,
что
печень
не
термометр.
Raising
the
bar,
forgetting
the
liver
is
not
a
thermometer.
Друг
предложит
бар,
в
баре,
дебошем
мат.
A
friend
invites
me
to
a
bar,
in
a
bar,
a
riot
of
bad
language.
В
баре
лож,
и
тьма
вывод
бабы
я
ничтожный
гад.
The
bar
is
a
lair,
and
the
darkness
shouts
I'm
a
worthless
bastard.
Она
скучала,
но
не
было
с
ней
на
встречи
времени.
She
was
bored,
but
I
didn't
have
time
to
meet
her.
Я
тот,
кто
для
неё
был
вечною
проблемою
блин.
I
am
the
one
that
was
an
eternal
problem
for
her.
Сейчас
как
тресну
тварь,
что
я
брезгаю,
да.
I'll
smack
that
creature
now,
that
I
despise,
yes.
Сколько
стоит,
веб
мозга,
принесите
прейскурант.
How
much
does
a
web
for
brains
cost?
Bring
me
a
price
list.
Боинг
несет
твой
неба,
Тони
уснет
крепко.
The
Boeing
takes
you
to
the
heavens,
Tony
will
sleep
soundly.
Покинув
изумрудный
город,
вопрос
грызет
ведь
так.
Leaving
the
emerald
city,
a
question
gnaws
at
me.
Не
будет
песен,
вечно
же,
травма
для
всех.
There
won't
be
songs
forever,
it's
a
trauma
for
everyone.
Зовите
меня
бессердечным,
железный
дровосек.
Call
me
heartless,
the
tin
man.
Элли,
проведи
нас
в
изумрудный
город.
Ellie,
lead
us
to
the
emerald
city.
И
позволь
хотя
б
на
час
найти
очаг.
And
let
us
find
a
home
for
an
hour
at
least.
Мы
до
сих
пор
ищем
дорогу
к
дому.
We
are
still
looking
for
the
way
home.
По
пути
из
желтого
кирпича...
Along
the
path
made
from
yellow
bricks...
Элли,
проведи
нас
в
изумрудный
город,
Ellie,
lead
us
to
the
emerald
city,
И
позволь
хотя
б
на
час
найти
очаг.
And
let
us
find
a
home
for
an
hour
at
least.
Мы
до
сих
пор
ищем
дорогу
к
дому,
We
are
still
looking
for
the
way
home,
По
пути
из
желтого
кирпича...
Along
the
path
made
from
yellow
bricks...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.