Paroles et traduction Гарри Топор feat. Тони Раут - Квантовый скачок
Квантовый скачок
Quantum Leap
Сил
пытаться
нет
в
свои
12
лет,
и
видел,
No
strength
to
try
at
12
years
old,
and
I
saw,
Как
сидят
старшие
классы
на
игле.
How
the
older
grades
sit
on
the
needle.
А
я,
наглый
шкет,
себе
не
мог
представить,
And
I,
a
cocky
brat,
couldn't
imagine,
Что
спустя
шесть
лет
я
буду
прыгать
пьяный
в
кустарник.
That
six
years
later
I
would
be
jumping
drunk
into
the
bushes.
Не
было
отца,
чтобы
почитать
отца,
There
was
no
father
to
respect
a
father,
Мы
шпана,
а
нам
всего
по
14.
We
were
punks,
and
we
were
only
14.
Слезали
с
диванов,
с
типами
стебали
народ,
We
got
off
the
couches,
mocked
people
with
the
guys,
Потом
взрывали
петарды,
проблем
с
ментами
полно.
Then
blew
up
firecrackers,
full
of
problems
with
the
cops.
Был
только
с
ней,
в
шестнадцать
первый
с*кс,
I
was
only
with
her,
at
sixteen,
first
sex,
Сбежал
от
друзей,
они
искали,
был
как
беглый
зэк.
Ran
away
from
friends,
they
were
looking,
I
was
like
a
fugitive.
В
18
вернулся,
частые
мордобои,
At
18
I
came
back,
frequent
fights,
Руки
в
крови,
жуткий
на
вид,
я
счастлив
и
доволен.
Hands
in
blood,
creepy
looking,
I'm
happy
and
content.
На
все
тратим
бабки:
спор,
драки,
бары,
We
spend
all
the
money
on:
sports,
fights,
bars,
Вон
тот
парень
палит,
сразу
валим.
That
guy
over
there
is
staring,
let's
get
out
of
here.
В
двадцать
любимая
оказалась
простой
стервой,
At
twenty,
my
beloved
turned
out
to
be
a
simple
bitch,
Вырвала
мне
сердце,
втоптав
его
ногой
в
землю.
She
ripped
out
my
heart,
stomping
it
into
the
ground
with
her
foot.
Сейчас
все
не
так,
где
тот
тощий
подросток?
Now
everything
is
different,
where
is
that
skinny
teenager?
Ведь
он
пошлым
давно
стал,
проблем
больше
- повозка.
He's
become
vulgar
long
ago,
more
problems
- a
whole
cart.
То
ли
будет
еще,
нищета,
обидно,
I
wonder
what
else
there
will
be,
poverty,
it's
insulting,
Смотря
в
будущее,
сумерки,
ни
черта
не
видно.
Looking
into
the
future,
twilight,
I
can't
see
a
damn
thing.
Нити
порвались,
до
чего
тошно,
мне
бы
обратно.
The
threads
are
broken,
how
nauseating,
I
wish
I
could
go
back.
Повелитель
головы
Тесей
был
сожран
минотавром.
The
master
of
the
head,
Theseus,
was
devoured
by
the
Minotaur.
Думаю
о
том,
что
оставлю
для
потомков,
I
think
about
what
I
will
leave
for
my
descendants,
Я
страдал
часто
от
крыс,
как
Том
- кот.
I
often
suffered
from
rats,
like
Tom
the
cat.
Жить
не
успеваю,
наше
тикает
время,
I
don't
have
time
to
live,
our
time
is
ticking,
К
черту
любовь,
теперь
лишь
только
дикая
еб*я.
To
hell
with
love,
now
only
wild
f*cking.
От
прошлого
осадок
в
теле,
не
остаться
в
тени,
There's
a
residue
from
the
past
in
my
body,
I
can't
stay
in
the
shadows,
У
меня
один
недостаток
- недостаток
денег.
I
have
one
flaw
- a
lack
of
money.
Я
просыпался
под
"Пока
все
дома",
полный
мечтаний
в
10
лет,
I
woke
up
to
"While
Everyone
Is
Home",
full
of
dreams
at
10
years
old,
Не
закипала
в
сердце
ярость,
злоба.
Rage
and
anger
didn't
boil
in
my
heart.
На
праздник
фанта-кола,
не
прискакала
золотая
ко
мне
антилопа,
Fanta-cola
for
the
holiday,
a
golden
antelope
didn't
come
galloping
to
me,
Хоть
не
математик,
но
я
антилодырь.
Even
though
I'm
not
a
mathematician,
I'm
an
anti-slacker.
Батя
много
учил,
в
глаза
прямо
смотри
страху,
Dad
taught
me
a
lot,
look
fear
straight
in
the
eyes,
Денег
было
мало,
и
одежда
на
двоих
с
братом.
There
was
little
money,
and
clothes
for
two
with
my
brother.
Трудно
представить
сейчас
то,
что
видел
ад
когда-то,
It's
hard
to
imagine
now
what
I
saw
hell
once,
Я
мечтал
стать
или
коммерсантом
или
адвокатом.
I
dreamed
of
becoming
either
a
businessman
or
a
lawyer.
Время
летит,
в
свои
пятнадцать
ждали
чуда
каждый
миг,
Time
flies,
at
fifteen
we
waited
for
a
miracle
every
moment,
Ведь
на
все
воля
Бога
- наш
девиз.
After
all,
everything
is
God's
will
- our
motto.
Мы
возмущались,
как
же
так,
почем
Радек
Ширл
вместо
Спивака
We
were
indignant,
how
could
it
be,
why
Radek
Sirl
instead
of
Spivak
И
что
с
командой
творит
Петржела
Властимил
And
what
Petrжела
Vlastiml
is
doing
with
the
team
Мне
стало
20,
первые
гастроли,
жажда
крови,
I
turned
20,
first
tours,
thirst
for
blood,
Первый
фитчер
с
Тони,
первый
гиблый
кореш.
First
feature
with
Tony,
first
dead
homie.
Я
искал
вдохновения
писать
про
лето,
море,
I
was
looking
for
inspiration
to
write
about
summer,
the
sea,
Но
судьба
тормозила
с
этим
ярким
на
светофоре.
But
fate
kept
slowing
down
with
this
bright
light
at
the
traffic
light.
25,
американо
в
четыре
утра,
25,
americano
at
four
in
the
morning,
Бросает
в
воздушную
яму,
вокруг
один
мат,
Throws
me
into
an
air
pocket,
only
swearing
around,
Завтра
бэттлить
против
Царя,
пошумим,
брат.
Tomorrow
I'll
battle
against
the
King,
let's
make
some
noise,
brother.
Если
шрамы
украшают
мужчину,
надо
сказать
спасибо
жизни,
If
scars
adorn
a
man,
you
have
to
thank
life,
Она
сделала
все,
чтобы
я
стал
красивым.
She
did
everything
to
make
me
beautiful.
Учила
бить
на
силу,
всем
сложив
обед
на
золотой
поднос,
She
taught
me
to
hit
hard,
putting
everyone's
lunch
on
a
golden
tray,
Но
мне
шипя,
держи,
вот
твоя
миска,
псина.
But
hissing
at
me,
here,
this
is
your
bowl,
mutt.
Я,
старея,
стал
не
старше,
скорее
нет,
As
I
age,
I
haven't
gotten
older,
rather
not,
За
куплет
живу,
интервалы
по
15
лет.
I
live
for
a
verse,
intervals
of
15
years.
Кофе
остыл
на
плите,
сразу
закипает
злоба,
The
coffee
has
cooled
on
the
stove,
anger
immediately
boils,
Десять
утра,
я
засыпаю
под
"Пока
все
дома
Ten
in
the
morning,
I
fall
asleep
to
"While
Everyone
Is
Home"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.