Гарри Топор feat. Тони Раут - На пути в вальхаллу - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Гарри Топор feat. Тони Раут - На пути в вальхаллу




На пути в вальхаллу
On the way to Valhalla
Хищники в городе, сезон открыт!
Predators in the city, season is open!
Идем на конфликт, идем на конфликт.
We are going to a conflict, we are going to a conflict.
Время чугуну стать сталью.
It is time for pig iron to become steel.
Ночью войны отправятся в Вальхаллу!
At night the wars will depart for Valhalla!
Хищники в городе, сезон открыт!
Predators in the city, season is open!
Идем на конфликт, идем на конфликт.
We are going to a conflict, we are going to a conflict.
Время чугуну стать сталью.
It is time for pig iron to become steel.
Ночью войны отправятся в Вальхаллу!
At night the wars will depart for Valhalla!
Один в поле не воин - волей не волей.
One in the field is not a warrior - willing or unwilling.
Но все дела решаются путем крови и бойни.
But all the cases are solved by way of blood and massacre.
Тут мины, стоп, взрыв, выловил и с ног сбит.
Here mines, stop, explosion, was caught and was knocked off his feet.
Если я подохну, то вернусь уже с армией зомби.
If I die, then I will return already with the army of zombies.
На каждого леща найдется свой гарпун.
For each slap on the face there will be the harpoon.
Для каждого из нас котел свой в аду.
For each of us there is a pot in hell.
А-а. Из тебя лучше замутить филе.
Aa. It is better to make a fillet out of you.
Ведь ты не бык раз в тебе куча кровяных телец.
After all, you are not a bull since there is a lot of blood corpuscles in you.
Ра Ра Ра Раут.
Ra Ra Ra Raut.
Один из нас упал, тащим на горбу.
One of us fell, we are dragging on the hump.
А ваши драки, бунт - просто бутафория.
And your fights, rebellion - are just mummery.
Золотой век Раута у вас приступ аурофобии.
Raut's golden age, you have an attack of aurophobia.
Хищники в городе, сезон открыт!
Predators in the city, season is open!
Идем на конфликт, идем на конфликт.
We are going to a conflict, we are going to a conflict.
Время чугуну стать сталью.
It is time for pig iron to become steel.
Ночью войны отправятся в Вальхаллу!
At night the wars will depart for Valhalla!
Хищники в городе, сезон открыт!
Predators in the city, season is open!
Идем на конфликт, идем на конфликт.
We are going to a conflict, we are going to a conflict.
Время чугуну стать сталью.
It is time for pig iron to become steel.
Ночью войны отправятся в Вальхаллу!
At night the wars will depart for Valhalla!
Послушай парень, меня грузит фактор.
Listen man, the factor presses on me.
Что на каждого UFC файтера найдется узи патрон.
That for each UFC fighter there is an UZI cartridge.
А что амбулатория?
And what about the out-patient department?
У каждого из нас не ку-ку-кулаки, а молот Тора, блть.
Each of us has not cu-cu-fists, but Thor's hammer, fucking.
И вы бежите в страхе. (Реинкарнация)
And you run away in fear. (Reincarnation)
Я был в той жизни Кракен. (Раунд, прицел).
In that life I was Kraken. (Round, sight).
После того, как в рейс падал.
After I fell in the flight.
Черные моменты жизни я избил, как Крис Браун.
I beat the black moments of life like Chris Brown.
Прихлопнул крыс пару, по штук шесть, ад.
Squashed a pair of rats, six pieces, hell.
Лучше 12 посадят, чем несут шестеро.
Better 12 are imprisoned than six carry.
Для павших воинов домом стал в Асгарде замок.
For the fallen warriors a castle in Asgard became home.
Вы ждали бб-боли, я её организатор.
You were waiting for b-b-pain, I am its organizer.
Хищники в городе, сезон открыт!
Predators in the city, season is open!
Идем на конфликт, идем на конфликт.
We are going to a conflict, we are going to a conflict.
Время чугуну стать сталью.
It is time for pig iron to become steel.
Ночью войны отправятся в Вальхаллу!(х2)
At night the wars will depart for Valhalla!(x2)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.