Paroles et traduction Гарри Топор - 9 лет до Плутона (feat. Lexis)
9 лет до Плутона (feat. Lexis)
9 Years to Pluto (feat. Lexis)
Он
был
в
состоянии
нервного
шока
He
was
in
a
state
of
nervous
shock
Вы
понимаете,
что
для
мужчины
You
understand,
for
a
man
У
которого
за
плечами
одиннадцать
лет
космических
полетов
Who
has
eleven
years
of
space
flight
behind
him
Порой
в
тяжелейших
условиях,
это
было
поразительно
Sometimes
in
the
most
difficult
conditions,
it
was
amazing
Через
два
дня
он
поправился
He
recovered
after
two
days
Но
больше
ни
разу
не
выходил
из
космолета
But
he
never
left
the
spaceship
again
И
старался
не
подходить
к
окну
из
которого
был
виден
океан
And
tried
not
to
approach
the
window
from
which
the
ocean
was
visible
Письмо
с
открытой
датой
(да)
Letter
with
an
open
date
(yeah)
Я
готов
и
подхожу
по
всем
стандартам,
правда!
I'm
ready
and
meet
all
the
standards,
really!
Если
ты
читаешь
это
- значит
вылет
завтра
If
you're
reading
this,
it
means
the
flight
is
tomorrow
Солдаты
сейчас
выметают
мне
пыль
из
шатла
Soldiers
are
sweeping
the
dust
out
of
my
shuttle
right
now
Засыпаю
с
плеер
под
рев
дирижаблей,
жалко...
Falling
asleep
with
a
player
to
the
roar
of
airships,
it's
a
pity...
Что
я
не
увижу,
как
растет
Сашка
That
I
won't
see
Sasha
grow
up
Ты
поймешь
меня
- моя
мечта
где-то
там
You'll
understand
me
- my
dream
is
somewhere
out
there
Где
холодная
планета
выглядит
не
так
страшно
Where
the
cold
planet
doesn't
look
so
scary
Я
не
сделал
в
жизни
хороших
вещей,
ну
как
так?
I
haven't
done
any
good
things
in
my
life,
how
come?
Во
мне
из
положительного
только
резус-фактор
The
only
positive
thing
about
me
is
my
Rh
factor
Жизнь
это
театр,
но
я
не
досмотрю
спектакль
Life
is
a
theater,
but
I
won't
see
the
play
through
Выключили
свет
и
я
ушел
после
антракта
They
turned
off
the
lights
and
I
left
after
the
intermission
Механики
на
космодроме
разойдутся
засветло
The
mechanics
at
the
cosmodrome
will
disperse
before
dark
Проверяя
в
150-ый
раз
капсулу
Checking
the
capsule
for
the
150th
time
Я
не
попал
в
экспедицию
на
Марс
I
didn't
get
into
the
expedition
to
Mars
Но
мне
девять
лет
теперь
лететь
навстречу
прекрасному
But
now
I
have
nine
years
to
fly
towards
the
beautiful
Девять
лет
не
так
много...
Nine
years
is
not
so
much...
Я
наверху,
я
лечу,
я
один
на
один
с
Богом!
I'm
up
high,
I'm
flying,
I'm
one
on
one
with
God!
Я
утешал
себя,
что
это
моя
работа
I
consoled
myself
that
this
was
my
job
Но
понял,
что
ошибся
и
тут
нет
обратного
хода
But
I
realized
I
was
wrong
and
there's
no
turning
back
Девять
лет
до
Плутона...
Nine
years
to
Pluto...
Здесь
из
года
в
год
всегда
одна
и
та
же
погода
Here,
year
after
year,
the
weather
is
always
the
same
Саша
смотрит
на
звезды
и
хочет
увидеть
папу
Sasha
looks
at
the
stars
and
wants
to
see
Dad
А
папа
видит
только
космос
в
иллюминатор
And
Dad
only
sees
space
through
the
porthole
Письмо
с
открытой
датой
Letter
with
an
open
date
Я
не
узнал
себя
в
зеркале,
но
не
факт,
что
буду
богатым
I
didn't
recognize
myself
in
the
mirror,
but
it's
not
a
fact
that
I'll
be
rich
Помню
Байконур,
когда
ты
в
письме
писала
I
remember
Baikonur
when
you
wrote
in
the
letter
Типа,
ты
не
можешь
спать
спокойно,
если
меня
нет
рядом
Like,
you
can't
sleep
peacefully
if
I'm
not
around
Следующей
весной
в
Питере
та
же
слякоть
Next
spring
in
Petersburg
the
same
slush
И
ты
по
мне
перестанешь
даже
плакать
And
you'll
even
stop
crying
over
me
Вы
соберетесь
с
новым
мужем
за
одним
столом
You'll
gather
with
your
new
husband
at
the
same
table
Его
тихонько
назовет
Саша
папой
Sasha
will
quietly
call
him
Dad
Я
в
миллионы
раз
дальше
чем
Дальний
Восток
I'm
millions
of
times
farther
than
the
Far
East
Мне
перед
вылетом
для
храбрости
подали
на
стол
Before
the
flight,
they
served
me
for
courage
Наше
любимое
вино,
налили
в
бокалы
по
сто
Our
favorite
wine,
poured
a
hundred
in
glasses
Я
понял
- моя
жизнь
ярче
чем
калейдоскоп
I
realized
- my
life
is
brighter
than
a
kaleidoscope
Я
навсегда
замурован
в
капсулу
с
нашим
флагом
I'm
forever
walled
up
in
a
capsule
with
our
flag
Но
понял
- она
навсегда
стала
саркофагом
But
I
realized
- it
has
become
a
sarcophagus
forever
Моя
судьба
для
вас
всех
останется
тайной
My
fate
will
remain
a
mystery
to
all
of
you
Земля
в
иллюминаторе
выглядит
так
печально
The
Earth
in
the
porthole
looks
so
sad
Девять
лет
не
так
много...
Nine
years
is
not
so
much...
Я
наверху,
я
лечу,
я
один
на
один
с
Богом!
I'm
up
high,
I'm
flying,
I'm
one
on
one
with
God!
Я
утешал
себя
что
это
моя
работа
I
consoled
myself
that
this
was
my
job
Но
понял
что
ошибся
и
тут
нет
обратного
хода
But
I
realized
I
was
wrong
and
there's
no
turning
back
Девять
лет
до
Плутона...
Nine
years
to
Pluto...
Здесь
из
года
в
год
всегда
одна
и
та
же
погода
Here,
year
after
year,
the
weather
is
always
the
same
Саша
смотрит
на
звезды
и
хочет
увидеть
папу
Sasha
looks
at
the
stars
and
wants
to
see
Dad
А
папа
видит
только
космос
в
иллюминатор
And
Dad
only
sees
space
through
the
porthole
А
этот
случай
вообще
необычный
And
this
case
is
unusual
at
all
Тяжелая
форма
шизофрении
Severe
form
of
schizophrenia
Молодой
человек
в
этой
палате
думает
что
он
космонавт
The
young
man
in
this
ward
thinks
he
is
an
astronaut
Летящий
на
Плутон
до
которого
девять
лет
Flying
to
Pluto,
which
is
nine
years
away
Он
в
нашей
клинике
уже
два
года,
но
что
самое
странное
He
has
been
in
our
clinic
for
two
years,
but
the
strangest
thing
is
Срок
не
сокращается.
Все
те
же
девять
лет...
The
term
is
not
shrinking.
It's
still
the
same
nine
years...
Все
тот
же
Плутон...
Still
the
same
Pluto...
Все
та
же
холодная
Земля
в
иллюминаторе
Still
the
same
cold
Earth
in
the
porthole
Девять
лет
не
так
много...
Nine
years
is
not
so
much...
Я
наверху,
я
лечу,
я
один
на
один
с
Богом!
I'm
up
high,
I'm
flying,
I'm
one
on
one
with
God!
Я
утешал
себя,
что
это
моя
работа
I
consoled
myself
that
this
was
my
job
Но
понял
что
ошибся
и
тут
нет
обратного
хода
But
I
realized
I
was
wrong
and
there's
no
turning
back
Девять
лет
до
Плутона...
Nine
years
to
Pluto...
Здесь
из
года
в
год
всегда
одна
и
та
же
погода
Here,
year
after
year,
the
weather
is
always
the
same
Саша
смотрит
на
звезды
и
хочет
увидеть
папу
Sasha
looks
at
the
stars
and
wants
to
see
Dad
А
папа
видит
только
космос
в
иллюминатор
And
Dad
only
sees
space
through
the
porthole
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garri Topor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.