Paroles et traduction Гарри Топор - Toxicman
В
городе
N
гроза,
полумрак,
ноль
на
часах,
In
the
city
N,
a
storm
rages,
semi-darkness,
zero
on
the
clock,
Путь
домой
через
трамвайный
парк
и
речной
вокзал.
The
way
home
through
the
tram
park
and
the
river
station.
Днем
он
обычный
клерк
- он
документы
приносит
в
банк,
By
day
he's
an
ordinary
clerk
- he
brings
documents
to
the
bank,
Потом
одевает
костюм
супергероя
- Toxicman.
Then
he
puts
on
his
superhero
costume
- Toxicman.
В
мире
фантазии
жить,
уйти
навсегда
головой
в
них,
To
live
in
a
fantasy
world,
to
go
away
forever
with
his
head
in
them,
Мать
перестает
звонить
и
тихо
шепчет:
"Он
псих".
His
mother
stops
calling
and
whispers
quietly:
"He's
crazy".
Днем
дрючит
босс
за
отчеты,
поганый
старик,
During
the
day,
the
boss,
a
nasty
old
man,
drills
him
for
reports,
Toxicman
почувствовал
зло,
надо
бы
будет
его
навестить.
Toxicman
felt
evil,
he
should
pay
him
a
visit.
В
колбе
высокотоксичная
смесь
и
она
не
способна
дать
откат,
In
the
flask,
a
highly
toxic
mixture,
and
it's
not
capable
of
giving
a
rollback,
Вместе
кислота
и
клей,
чтобы
не
отодрать
от
глаз.
Together
acid
and
glue,
so
as
not
to
tear
it
from
your
eyes.
Утром
по
горячим
следам,
полуспящий
следак,
In
the
morning,
hot
on
the
trail,
a
half-asleep
detective,
Увидит,
что
убийца
оставил
растворенные
кости
дам!
Will
see
that
the
killer
left
the
ladies'
bones
dissolved!
Он
выбирает
жертву
по
чутью,
He
chooses
his
victim
by
instinct,
Может
сыпать
яд
тебе
в
американо
по
чуть-чуть.
He
might
put
poison
in
your
americano
little
by
little.
Каждый
день
в
офисе,
за
столом
напротив,
Every
day
in
the
office,
at
the
table
opposite,
Ночью
он
оденет
трико
- свидимся
на
охоте!
At
night
he'll
put
on
his
tights
- see
you
on
the
hunt!
Или
архангел
на
коне?
Или
цитадель
зла?
Or
an
archangel
on
a
horse?
Or
the
citadel
of
evil?
Что
мне
взять?
What
should
I
take?
С
собою,
ведь
я
- Toxicman
и
мне
давно
заказан
путь
в
Ад!
With
me,
because
I'm
Toxicman
and
my
path
to
Hell
has
long
been
ordered!
Супергерой
Toxicman,
как-то
психиатр
сказал:
Superhero
Toxicman,
once
a
psychiatrist
said:
"Вы
сами
все
сошли
с
ума,
растет
нормальный
пацан!"
"You've
all
gone
crazy
yourselves,
a
normal
boy
is
growing
up!"
Он
притаился
в
тени,
тишина
звенит,
He
lurks
in
the
shadows,
silence
rings,
Он
в
маске
и
трико
ждет
секретаршу
из
офиса
три.
He,
in
a
mask
and
tights,
waits
for
the
secretary
from
office
three.
В
руке
бутыль
с
чем-то,
цвета
осенней
листы,
In
his
hand
is
a
bottle
with
something,
the
color
of
autumn
leaves,
Уличная
пыль
и
только
лишь
очертания
видны.
Street
dust
and
only
outlines
are
visible.
Увешен
пробирками,
колбами,
вокруг
- ни
души,
Hung
with
test
tubes,
flasks,
around
- not
a
soul,
Хочет
эту
тварь
растворить,
расстроить!
He
wants
to
dissolve
this
creature,
upset
her!
Кипы
бумаг
и
на
маке
таблицы
днем
- рутинный
объем,
Piles
of
papers
and
tables
on
the
Mac
during
the
day
- a
routine
amount,
Работы
потом,
дорога
до
дома
пешком,
на
ужин
бульон.
Work
later,
the
way
home
on
foot,
broth
for
dinner.
Ночью
мимо
колонн,
как
тень,
он
вспотел,
At
night
past
the
columns,
like
a
shadow,
he
sweated,
Взбежал
в
квартиру
к
тому,
кто
сегодня
не
ждет
гостей.
He
ran
into
the
apartment
of
the
one
who
doesn't
expect
guests
today.
Сзади
выстрел,
Toxicman
упал
вниз
легко,
A
shot
from
behind,
Toxicman
fell
down
easily,
Кто-то
с
нелепой
фигурой
над
мертвым
телом
навис
в
трико.
Someone
with
a
ridiculous
figure
hung
over
the
dead
body
in
tights.
Серого
цвета
это
его
клерк-коллега
был
там,
It
was
his
gray-colored
clerk
colleague
there,
Я
охочусь
на
злодеев.
Я
- Ядерман!
I
hunt
villains.
I
am
Nuclearman!
Или
архангел
на
коне?
Или
цитадель
зла?
Or
an
archangel
on
a
horse?
Or
the
citadel
of
evil?
Что
мне
взять?
What
should
I
take?
С
собою,
ведь
я
- Toxicman
и
мне
давно
заказан
путь
в
Ад!
With
me,
because
I'm
Toxicman
and
my
path
to
Hell
has
long
been
ordered!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.