Paroles et traduction Гарри Топор - Дико агрессивен
Дико агрессивен
Wildly Aggressive
Обжигай
меня
солнцем,
коли
раскаленными
вилами
с
разных
сторон.
Burn
me
with
the
sun,
pierce
me
with
red-hot
pitchforks
from
all
sides.
Или
арки
бузируют
тебе
на
зевая,
на
каждый
новый
испанский
закон.
Or
let
the
arches
rage
at
you,
yawning
at
every
new
Spanish
law.
Перебив
сухожилие
- колесуй,
чтобы
осталось
смотреть
в
потолок.
Sever
the
tendon
and
wheel
me,
so
I'm
left
staring
at
the
ceiling.
Руки
по
локоть
отрежь
и
повесь
за
ребро,
потом
добей
молотком.
Cut
off
my
arms
to
the
elbow
and
hang
them
by
my
ribs,
then
finish
me
off
with
a
hammer.
Охлади
меня
снегом,
добавляя
в
рыбу
стекло.
Chill
me
with
snow,
adding
glass
to
the
fish.
Обожги
кипятком,
отрывай
мне
пинцетом.
Scald
me
with
boiling
water,
tear
me
apart
with
tweezers.
Каждое
веко
или
лей
туда
синий
тассол.
Each
eyelid,
or
pour
blue
antifreeze
into
them.
Обожги
керосином
лицо,
попробуй
железную
деевую
пытку
бамбуком.
Burn
my
face
with
kerosene,
try
the
iron
maiden
torture
with
bamboo.
Дай
григидрованный
стейк,
или
хотя
бы
попробуй
мне
плюнуть
в
самбуку.
Give
me
a
grilled
steak,
or
at
least
try
spitting
in
my
sambuca.
Брат
(?)
вниз
упади,
враг
победит
- но
я
крепок.
Brother
(?)
fall
down,
the
enemy
will
win
- but
I
am
strong.
В
сердце
в
груди,
мой
сплав
победит
и
дерево
жизни
из
поломанных
веток.
In
the
heart
in
my
chest,
my
alloy
will
win
and
the
tree
of
life
from
broken
branches.
Ты
можешь
терзать
мою
душу,
ты
можешь
меня
любя
пытать
со
злости.
You
can
torment
my
soul,
you
can
torture
me
with
love
out
of
anger.
Но
тебе
не
заткнуть
мне
рот,
сука!
But
you
can't
shut
my
mouth,
bitch!
Я
буду
выживать
когда
вам
на
зло
всем!
I
will
survive
when
everyone
hates
me!
Видишь
меня
лишь
от
музыки
немного
пьяного.
You
only
see
me
a
little
drunk
from
the
music.
Во
Внукого,
храброго
Булково,
Емельяного.
In
Vnukovo,
brave
Bulkovo,
Yemelyanovo.
Где
громко
мне
кричат
- зал!
Where
they
shout
loudly
to
me
- hall!
Руки
поднимать
- стал!
Raise
your
hands
- become!
Чтобы
раскачать,
как
в
океане
9-й
вал.
To
rock
like
the
9th
wave
in
the
ocean.
Сделай
так,
чтоб
твоя
жизнь
пылала,
как
на
Хиросиме.
Make
your
life
blaze
like
Hiroshima.
Враги
стоят
стеной,
но
каждый
из
них
бессилен.
Enemies
stand
like
a
wall,
but
each
of
them
is
powerless.
Если
начал,
то
не
тормози
на
середине.
If
you
started,
don't
slow
down
in
the
middle.
Ты
всегда
один
колючий
мир,
дико
агрессивен.
You're
always
alone,
the
prickly
world
is
wildly
aggressive.
Дико
агрессивен
мир
- Дико
агрессивен!
The
world
is
wildly
aggressive
- Wildly
aggressive!
Дико
агрессивен
мир
- Дико
агрессивен!
The
world
is
wildly
aggressive
- Wildly
aggressive!
Дико
агрессивен
мир
- Дико
агрессивен!
The
world
is
wildly
aggressive
- Wildly
aggressive!
Дико
агрессивен
мир
- А
ты
не
с
ними!
The
world
is
wildly
aggressive
- And
you're
not
with
them!
В-верили
слабо,
говоря,
что
в
стране
репа
нет.
They
weakly
believed,
saying
there
were
no
turnips
in
the
country.
Что
мужик
и
стихия
это
бред,
у
тебя,
что
занятия
нет?
That
a
man
and
the
elements
are
nonsense,
you
have
nothing
to
do?
И
вообще,
чё
ты,
как
баба?
And
in
general,
why
are
you
like
a
woman?
Первый
концерт,
всего
60
человек,
туда
не
пошел
бы
и
я
бы.
The
first
concert,
only
60
people,
I
wouldn't
have
gone
there
either.
Все
намекали,
глупец
тогда,
шоу-биз
не
возьмет
тебя
на
борт.
Everyone
hinted,
a
fool
then,
show
business
wouldn't
take
you
on
board.
Делая
долго,
но
часто
летели
вперед
мы
и
края
не
видели.
Doing
it
for
a
long
time,
but
often
we
flew
forward
and
didn't
see
the
edges.
Слушая
эти
смешки
повсеместно,
не
верили
в
нас
даже
родители.
Listening
to
these
sneers
everywhere,
even
our
parents
didn't
believe
in
us.
Но
через
год
опустили
мы
вниз
потолок,
поменяв
там
риста
галоп.
But
a
year
later
we
lowered
the
ceiling,
changing
the
gallop
there.
Вышли
на
видео
самоубийства
мс.
We
released
a
video
of
MC
suicides.
Это
бит
с
Топором.
This
is
the
beat
with
Topor.
Течение
сносит
волны
и
плыть
далеко,
я
попал
на
крючок
лески.
The
current
carries
away
the
waves
and
swims
far,
I
got
caught
on
the
hook
of
the
fishing
line.
Но
впереди
лишь
мечта,
только
новенький
Линкорн,
огонек
Кетсби.
But
ahead
is
only
a
dream,
only
a
new
Lincoln,
the
light
of
Gatsby.
Можно
упасть
не
только
ударом
кнута,
но
и
от
слов
резких.
You
can
fall
not
only
from
the
blow
of
a
whip,
but
also
from
harsh
words.
Я
понял,
что
лучше
иметь
бельмо
на
глазу,
чем
дерьмо
в
тексте.
I
realized
that
it
is
better
to
have
a
thorn
in
the
eye
than
shit
in
the
text.
Если
мечта
- улетать
в
горизонт,
ты
поднимешься
выше
месяца.
If
the
dream
is
to
fly
into
the
horizon,
you
will
rise
above
the
moon.
Если
мечта
- сиять
лишь
сезон,
обожжешь
себе
крылья
на
крыше
версусов.
If
the
dream
is
to
shine
only
for
a
season,
you
will
burn
your
wings
on
the
roof
of
Versus.
Рубрика
прожует
слабых,
с
ней
не
справится
голый
с
ломом.
The
heading
will
chew
up
the
weak,
the
naked
with
a
crowbar
will
not
cope
with
it.
Но
я,
засучив
рукава,
сменю
её
русло,
я
её
Прохор
Громов!
But
I,
rolling
up
my
sleeves,
will
change
its
course,
I
am
its
Prokhor
Gromov!
Сделай
так,
чтоб
твоя
жизнь
пылала,
как
на
Хиросиме.
Make
your
life
blaze
like
Hiroshima.
Враги
стоят
стеной,
но
каждый
из
них
бессилен.
Enemies
stand
like
a
wall,
but
each
of
them
is
powerless.
Если
начал,
то
не
тормози
на
середине.
If
you
started,
don't
slow
down
in
the
middle.
Ты
всегда
один
колючий
мир,
дико
агрессивен.
You're
always
alone,
the
prickly
world
is
wildly
aggressive.
Дико
агрессивен
мир
- Дико
агрессивен!
The
world
is
wildly
aggressive
- Wildly
aggressive!
Дико
агрессивен
мир
- Дико
агрессивен!
The
world
is
wildly
aggressive
- Wildly
aggressive!
Дико
агрессивен
мир
- Дико
агрессивен!
The
world
is
wildly
aggressive
- Wildly
aggressive!
Дико
агрессивен
мир
- А
ты
не
с
ними!
The
world
is
wildly
aggressive
- And
you're
not
with
them!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.