Гейл Дороти - К Цветаевой - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Гейл Дороти - К Цветаевой




К Цветаевой
To Tsvetaeva
Ступни вмёрзли в Москву-реку,
My feet are frozen in the Moskva River,
До царя Гороха будто я тут стою
I must have been standing here since time immemorial
В лёд самолично ступни вплету,
I will braid my feet into the ice myself,
На льду рокировка: смена Иуд
A castling on the ice: a change of Judases
Смерти многое за глаза
Death can talk about a lot of things
Говорят, что безликая баба - смерть,
They say that the faceless woman is death,
За ней вереница имён, как знамён каскад,
A procession of names behind her, like a cascade of banners,
Тянется по земле
Stretching over the ground
Говорят смерти многое за спиной,
They say death can talk about a lot of things behind her back,
Говорят, что не может шагать назад,
They say she can't walk backwards,
Она не умеет следить за своим лицом,
She can't keep track of her face,
Но пронзительней Троицы смотрят её глаза
But her eyes are more piercing than the Trinity's
Переползите за четвертак!
Crawl over for a quarter!
Перепрыгните глупую цифрину!
Jump over the stupid digit!
Не жалей своего живота,
Don't pity your stomach,
Жалей не успеть все высказать
Pity not having time to say it all
Этот номер такой же дохлый,
This number is as dead,
Как Цветаева на том конце телефона
As Tsvetaeva on the other end of the phone
Марина Ивановна, донна!
Marina Ivanovna, Donna!
Дорога свободна! Ехать в Чистополь - можно!
The road is clear! You can go to Chistopol!
Вас обнимала до хряста суставов смерть,
Death had hugged you to the point of cracking your joints,
Старалась, чтобы прохрустела суть,
She tried to make your essence crack,
Только слово смертью не спепелить,
But you can't burn a word with death,
Только слово смертью хрен обмануть
You can't fool death with a word
Я река, пала ниц, опять разревелась,
I am a river, I have fallen on my face, I am crying again,
Смерть в вереницы смотрела лиц, но в ваше не хотелось,
Death looked into the faces of the procession, but not into yours,
Слово - на вес крови,
A word is worth its weight in blood,
Хорошо, что не видели вы
It's a good thing you didn't see
Расстрельных пистолетов,
The execution pistols,
Промахнуться которые были должны,
Which were supposed to miss,
Были должны, были должны, были должны, Но не смогли
Were supposed to miss, were supposed to miss, were supposed to miss, but didn't
У виска любимейшего поэта
At the temple of the most beloved poet
Это даже к лучшему, дорогая,
It's even for the best, my dear,
Что вы не застанете наше время
That you will not live to see our time
Это время бы вас исписало,
This time would have written all over you,
И вы бы сбрендили
And you would have gone mad
Стоят в гроздьях кисти рябины,
Rowanberry clusters hang in bunches,
Стоят картинно,
They stand picturesquely,
А у меня лицо в облипку
But my face is all covered in bumps,
И голова мякинная
And my head is filled with chaff
Истошные чайки прощаются,
The frenzied seagulls are saying goodbye,
Орут, как хают,
They scream like they're scolding,
Я знаю, это обычные возвращаются,
I know these are the usual ones coming back,
Как всегда, а лучшие - исчезают
As always, the best are disappearing
Вы сказали отрывисто ты моё
You said abruptly - you are mine
Слово не помяни. Но из-за шума,
Don't mention the word. But because of the noise,
Заглушающих гвалт вороний, колоколов
Drowning out the crow's caws, the bells,
Вас не расслышали и саму помянули
They didn't hear you - and mentioned you themselves
Так же страшно было в Ипатьевском доме,
It was just as scary in the Ipatiev House,
Где выключился свет и не включался боле
Where the lights went out and would not turn back on
Он и теперь стоит, невозможно снести
It still stands, impossible to demolish,
То, что целиком искупали в крови
That which was bathed in blood





Writer(s): чиликина марина александровна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.