Гейл Дороти - Марья Моревна - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Гейл Дороти - Марья Моревна




Марья Моревна
Marya Morevna
Ой, Марья-Моревна
Oh, Marya Morevna
Ой, Марья-Моревна
Oh, Marya Morevna
Ой-ё
Oh-yeah
Даже гумус в деревнях сутулых
Even the humus in the hunchbacked villages
Шепелявит про необъяснимую тоску,
Lisps about an inexplicable longing,
Чтоб я хорошенько так встряхнулась,
That I would shake myself up real good,
Чтоб я стала лучшим из якудз
That I would become the best of the yakuza
Если я когда-то тебе приснюсь -
If I ever appear to you in a dream -
Считай, что это к дороге
Consider it a sign of a journey
Зачем мне минус менять на плюс?
Why would I change a minus to a plus?
Пусть звучание будет живое
Let the sound be alive
Два красных глаза - две клубничины
Two red eyes - two strawberries
Какие ливни висят столбищем!
What downpours hang like a pillar!
Ртищев, выведи меня, запитчи,
Rtischev, take me out, pitch me,
Расшибусь в эти ливни лбищем
I'll smash into these downpours with my forehead
Раз моя притча - мой саунд
Since my parable is my sound
Я белый сыщик - бладхаунд
I'm a white detective - a bloodhound
По канавам пешкодралом не привыкать,
I'm used to trudging through ditches,
Только как закапывать было надо, чтобы столько искать?
But how did they bury you so deep that it took so long to find you?
Ничего, разумеется, не идет по плану,
Nothing, of course, goes according to plan,
Археологи уходят отсюда рано
Archaeologists leave here early
Марья, Марья, ну что ж ты несмеяна?
Marya, Marya, why are you so gloomy?
Я тебя достану, вырою из тумана
I'll get you, dig you out of the fog
Нет, не баю, нет, блять, не бай,
No, I'm not lulling, no, fuck, don't lull,
Засыпаешь? Cука, не засыпай!
Are you falling asleep? Bitch, don't fall asleep!
Несётся табун худых жеребят
A herd of thin foals rushes
Прямо в заката жвала
Straight into the jaws of the sunset
Полякование май за маем,
Polishing May after May,
Со вспоротым лежишь боком
Lying on your side with a ripped open belly
Ты вот знала? Я вот не знал,
Did you know? I didn't know,
Что любовь может быть не жестокой
That love could be not cruel
Уже брошены кости над
The bones have already been thrown over
Изнемождённой системой координат
The exhausted coordinate system
Не мытьем, так катаньем,
If not by washing, then by rolling,
Не нытьём, так аханьем,
If not by crying, then by groaning,
Как доставать тебя - мне вообще плевать
How to get you out - I don't care at all
Теперь я сюзерен, попробуй, свергни
Now I'm the suzerain, try and overthrow me
Я больше не преемник, забавно, верно?
I'm no longer the successor, funny, isn't it?
Ты была первая белая баба деревни,
You were the first white woman of the village,
Ах, ты, Марья, моя, Моревна
Ah, Marya, my Morevna
Ты - тот самый гнев нечеловеческий,
You are that very inhuman anger,
Искала сотню лет, бесконечность,
I searched for a hundred years, an eternity,
А ты там, где чёрный свет,
And you are where the black light is,
Вечная сеча, вечный гнев
Eternal battle, eternal rage
Марья, встань с этой земли несвятой,
Marya, rise from this unholy ground,
Как и встарь, ты вставала всему назло
As you always did, in defiance of everything
Чёрная речка, чёрный свет,
Black river, black light,
Вечная сеча, вечный гнев
Eternal battle, eternal rage
На поле, которое древнее Иерихона,
On the field, which is older than Jericho,
Под псевдораем, перегноем,
Under pseudo-paradise, humus,
Чтоб тебя достать, отдам весь трон
To get you, I'll give up the whole throne
Целиком вместе с головой, а не просто пол-трона
Completely, along with my head, not just half the throne
Над полигоном тучи ревут по-вдовьи
Over the training ground, the clouds roar like widows
С кем ты билась, Марья, ради чего, бля?
Who were you fighting, Marya, what for, damn it?
За таких, как ты, потом не молят,
They don't pray for people like you,
Не расскажут детям, не споют застольной
They won't tell their children about you, they won't sing a drinking song
Хохот на проводах
Laughter on the wires
Звучал не прискорбно, а бодро так
Sounded not sorrowful, but cheerful
Кто плевал тебе в след, так тех уж нет,
Those who spat after you are gone,
Они достались историкам
They became the property of historians
Вставай, сказала! Да сколько можно
Get up, I said! How long can you
Превращаться в костяную крошку?
Turn into bone dust?
За тебя умерли вряд ли бы даже братья,
Even your brothers wouldn't have died for you,
Так хули ты за них удумала умирать, а?
So why the hell did you decide to die for them, huh?
Перестань, не трогай моё лицо,
Stop it, don't touch my face,
Сейчас один раз могилку вскрою - и всё
Now I'll open your grave once - and that's it
Ревёшь? Так реви беззвучно,
Are you crying? So cry silently,
Я искусный лучник, а стрелы у меня с собой
I am a skilled archer, and I have arrows with me
Все пройдёт, поутихнет, как этот ливень,
Everything will pass, subside, like this downpour,
Притчи переврутся - и хуй бы с ними,
The parables will be rewritten - and to hell with them,
Я стояла девять дней, чтобы тебе допеть
I stood for nine days to sing to you
Про то, как ты всё ещё нужна здесь
About how you are still needed here
Эти гнутые хаты мои сватья,
These crooked huts are my sisters-in-law,
Мы напьемся в Новолетие до забытья,
We'll get drunk in New Year's to oblivion,
Ты моя первая белая баба деревни,
You are my first white woman of the village,
Марья, моя, Моревна
Marya, my Morevna
Ты - тот самый гнев нечеловеческий,
You are that very inhuman anger,
Искала сотню лет, бесконечность,
I searched for a hundred years, an eternity,
А ты там, где чёрный свет,
And you are where the black light is,
Вечная сеча, вечный гнев
Eternal battle, eternal rage
Марья, встань с этой земли несвятой,
Marya, rise from this unholy ground,
Как и встарь, ты вставала всему назло
As you always did, in defiance of everything
Чёрная речка, чёрный свет,
Black river, black light,
Вечная сеча, вечный гнев
Eternal battle, eternal rage
Ты - тот самый гнев нечеловеческий,
You are that very inhuman anger,
Искала сотню лет, бесконечность,
I searched for a hundred years, an eternity,
А ты там, где чёрный свет,
And you are where the black light is,
Вечная сеча, вечный гнев
Eternal battle, eternal rage
Марья, встань с этой земли несвятой,
Marya, rise from this unholy ground,
Как и встарь, ты вставала всему назло
As you always did, in defiance of everything
Чёрная речка, чёрный свет,
Black river, black light,
Вечная сеча, вечный гнев
Eternal battle, eternal rage





Writer(s): чиликина марина александровна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.