Гейл Дороти - Неспальные районы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Гейл Дороти - Неспальные районы




Неспальные районы
Sleepless districts
На, хочешь, бери эти цацки рыбачьи,
Here, take these fishing trinkets if you want,
А я посижу, подожду ливень
And I'll sit here and wait for the downpour
У меня детская подпись, а, значит,
I have a child's signature, which means,
Ни один мной подписанный документ недействителен
No document signed by me is valid
У меня детское лицо, а, значит,
I have a child's face, which means,
И в этом нет сомнений, одна точность:
And there's no doubt about it, one thing is clear:
Чтоб я не видела, что будет дальше,
So that I wouldn't see what will happen next,
Меня, как ребёночка, обезглавят в первую очередь
Like a child, I will be beheaded first
Мои неспальные районы, ну что же вы бродите?
My sleepless districts, why are you wandering?
Реками льёте реквием по родине?
Are you pouring rivers of a requiem for your homeland?
Там, где Московский водоканал,
Where the Moscow waterworks,
Осталась только чёрная вода
There is only black water left
Мои неспальные районы, ну кто вас расстроил?
My sleepless districts, who has upset you?
Реками льете реквием порою
Sometimes you pour rivers of a requiem
Там, где Московский водоканал,
Where the Moscow waterworks,
Осталась только чёрная вода
There is only black water left
Материк исторически выбрал в этих голодных играх
The mainland has historically chosen in these hunger games
В жёны Сибирь, а в любовницы - зиму
As wives - Siberia, and as mistresses - winter
Я себя б на улицу вымел, да только не в этот климат,
I would have swept myself out into the street, but not in this climate,
Костры разводят, если уходят туда, за краешек мира,
Bonfires are made when they go there, to the edge of the world,
За полярный пунктир, за Россею,
Beyond the polar dash, beyond Russia,
За Енисея бассейн, за Кассиопею,
For the Yenisei basin, for Cassieopia,
Где кончается зета, начинается тряска
Where the zeta ends, the shaking begins
Путеводным пусетом не светит больше Аляска
The guiding purse does not shine from Alaska any more
Там, где лежит тайга, там, где нулевой сигнал,
Where the taiga lies, where there is no signal,
С высоты этой тайги кто-то вниз сигал
Someone jumped down from the height of this taiga
Эта страна мне должна 5 по 2
This country owes me 5 by 2
А это, ни много ни мало, десятилетка сна
And that, neither much nor little, is ten years of sleep
Я - паломник по картинам расплющенным,
I am a pilgrim on flattened paintings,
Число неспящих сходится с числом живущих
The number of sleepless people is equal to the number of living people
И если каждый неспящий включит бра,
And if every sleepless person turns on a light,
То все элекростанции переглючат
Then all the power stations will burn out
Мои неспальные районы, ну что же вы бродите?
My sleepless districts, why are you wandering?
Реками льёте реквием по родине?
Are you pouring rivers of a requiem for your homeland?
Там, где Московский водоканал,
Where the Moscow waterworks,
Осталась только чёрная вода
There is only black water left
Мои неспальные районы, ну кто вас расстроил?
My sleepless districts, who has upset you?
Реками льете реквием порою
Sometimes you pour rivers of a requiem
Там, где Московский водоканал,
Where the Moscow waterworks,
Осталась только чёрная вода
There is only black water left
Нет, батенька, мы не Аттики, а пивооткрыватели
No, my dear, we are not Attica, but beer openers
Байкала платины, непреломляемой тайги
Platinum of Baikal, impenetrable taiga
Если заплачут дети - с ними заплачут матери
If the children weep, the mothers will weep with them
С тайги предательской точно пора валить
It's time to leave this treacherous taiga
Корабль Стеньки Разина не доплывал сюда,
Stenka Razin's ship did not sail here,
От моря Лаптевых до Каспия всё в нуаре
From the Laptev Sea to the Caspian, everything is in noir
Северовластие! Северный адрес! Папа, фантастика!
Power of the North! Northern address! Dad, it's fantastic!
Просто так не разъебёшься на тротуаре
You won't just fall apart on the sidewalk
Ты про солнце промялил, что оно бывало, но
You were saying something about the sun, that it used to be there, but
Это всё ерунда, несусветное наебалово,
That's all nonsense, a monstrous lie,
Песня над глухоманью ничейная, бесхозяйная
A song over the wilderness, unclaimed, without an owner
К небу припаяно лишь северное сияние
Only the northern lights are soldered to the sky
Спросил седовласый мужик в карантинной маске
A gray-haired man in a quarantine mask asked
во сколько у вас тут загорается свет?
-At what time does the light come on here?
Я не знала, что сказать и в стоящие часики
I didn't know what to say and, in the stopped clock
Ткнула синюшным пальцем, я сама не знала ответ
I pointed with a bluish finger, I didn't know the answer myself
Мои неспальные районы, ну что же вы бродите?
My sleepless districts, why are you wandering?
Реками льёте реквием по родине?
Are you pouring rivers of a requiem for your homeland?
Там, где Московский водоканал,
Where the Moscow waterworks,
Осталась только чёрная вода
There is only black water left
Мои неспальные районы, ну кто вас расстроил?
My sleepless districts, who has upset you?
Реками льете реквием порою
Sometimes you pour rivers of a requiem
Там, где Московский водоканал,
Where the Moscow waterworks,
Осталась только чёрная вода
There is only black water left





Writer(s): чиликина марина александровна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.