Георг Отс - Ария мистера Икс - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Георг Отс - Ария мистера Икс




Ария мистера Икс
Aria of Mr. X
Снова туда, где море огней,
Once again, where the sea of lights,
Снова туда с тоскою своей,
Once again with my longing,
Светит прожектор,
The spotlight shines,
Фанфары гремят,
The fanfare resounds,
Публика ждёт,
The public awaits,
Будь смелей, акробат!
Be brave, acrobat!
Со смертью играю,
I play with death,
Смел и дерзок мой трюк.
My trick is bold and daring.
Всё замирает,
Everything freezes,
Всё смолкает вокруг.
Everything falls silent.
Слушая скрипку,
Listening to the violin,
Дамы в ложах вздохнут,
The ladies in the boxes sigh,
Скажут с улыбкой -
They say with a smile,
Храбрый шут.
A brave jester.
Да, я шут, я циркач...
Yes, I'm a jester, a circus performer...
Так что же?
So what?
Пусть меня так зовут вельможи,
Let the nobles call me that,
Как они от меня далеки, далеки,
How far away they are from me,
Никогда не дадут руки.
They will never give me their hands.
Смычок опущен,
The bow is lowered,
И мелодия допета,
And the melody is finished,
Мой конь, как птица,
My horse, like a bird,
По кругу мчится.
Races around the ring.
Дождём душистым на манеж
Like fragrant rain on the arena,
Летят букеты,
Bouquets fly,
Но номер кончен и гаснет свет,
But the act is over and the lights go out,
И никого со мною рядом нет.
And no one is with me.
Цветы роняют
Flowers drop
Лепестки на песок,
Petals on the sand,
Никто не знает,
No one knows,
Как мой путь одинок.
How lonely my path is.
Сквозь дождь и ветер
Through rain and wind,
Мне идти суждено,
I must continue,
Нигде не светит
Nowhere does,
Мне родное окно.
A familiar window shine for me.
Устал я греться
I am tired of warming myself,
У чужого огня,
At someone else's fire,
Но где же сердце,
But where is the heart,
Что полюбит меня.
That will love me.
Живу без ласки,
I live without affection,
Боль свою затая,
Hiding my pain,
Всегда быть в маске -
Always wearing a mask,
Судьба моя.
Is my destiny.





Writer(s): и. кальман, и. петрова, и. рубинштейн, о. клейнер


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.