Paroles et traduction Георг Отс - Принцесса цирка: Ария Мистера Икс
Принцесса цирка: Ария Мистера Икс
The Circus Princess: Mister X's Aria
Снова
туда,
где
море
огней,
Once
again,
to
where
the
sea
of
lights,
Снова
туда,
с
тоскою
моей.
Once
again,
with
my
longing.
Светит
прожектор,
фанфары
гремят,
A
spotlight
shines,
fanfare
sounds,
Публика
ждет...
Будь
смелей,
акробат!
The
audience
awaits...
Be
brave,
acrobat!
Со
смертью
играю,
I
play
with
death,
Смел
и
дерзок
мой
трюк!
My
stunt
is
bold
and
daring!
Все
замирает,
все
смолкает
вокруг,
Everything
stops,
everything
falls
silent,
Слушая
скрипку,
Listening
to
the
violin,
Дамы
в
ложах
вздохнут,
The
ladies
in
the
boxes
will
sigh,
Скажут
с
улыбкой:
They'll
say
with
a
smile:
"Храбрый
шут!"
"Brave
jester!"
Да,
я
шут,
я
циркач!
Так
что
же!
Yes,
I'm
a
jester,
a
circus
performer!
So
what!
Пусть
меня
так
зовут
вельможи.
Let
the
nobles
call
me
that.
Как
они
от
меня
далеки,
далеки
-
How
far
they
are
from
me,
so
far
-
Никогда
не
дадут
руки.
They
would
never
give
me
their
hand.
Смычок
опущен,
и
мелодия
допета.
The
bow
is
lowered,
and
the
melody
is
sung.
Мой
конь,
как
птица,
по
кругу
мчится,
My
horse,
like
a
bird,
races
in
a
circle,
Дождем
душистым
на
манеж
летят
букеты...
Bouquets
like
fragrant
rain
fly
into
the
arena...
Но
номер
кончен,
и
гаснет
свет,
But
the
act
is
over,
and
the
light
goes
out,
И
никого
со
мною
рядом
нет...
And
there's
no
one
with
me...
Цветы
роняют
The
flowers
are
falling
Лепестки
на
песок,
Their
petals
on
the
sand,
Никто
не
знает,
No
one
knows,
Как
мой
путь
одинок.
How
lonely
my
path
is.
Сквозь
снег
и
ветер
Through
snow
and
wind
Мне
идти
суждено,
I
am
destined
to
go,
Нигде
не
светит
There
is
no
native
window
Мне
родное
окно.
Shining
for
me.
Устал
я
греться
I'm
tired
of
warming
up
У
чужого
огня,
At
someone
else's
fire,
Но
где
ж
то
сердце,
But
where
is
that
heart,
Что
полюбит
меня?
That
will
love
me?
Живу
без
ласки,
I
live
without
affection,
Боль
свою
затая...
Hiding
my
pain...
Всегда
быть
в
маске
-
Always
being
masked
-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al'fred Gryunval'd, Yulius Brammer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.