Paroles et traduction Гио ПиКа - Баллада о допросе
Баллада о допросе
The Ballad of the Interrogation
А
где
бабло?
И
где
все
остальные?
Where's
the
loot?
And
where
is
everyone
else?
А
назови
все
имена
и
фамилии.
And
tell
me
all
the
names
and
surnames.
И
кто
такие?
А
что
за
парни
лихие?
And
who
are
they?
And
what
kind
of
guys
are
dashing?
Кто
стрелял,
чья
волына,
чьи
патроны
боевые?
Who
fired,
whose
volyn,
whose
ammunition
is
combat?
И
вели
допросы
в
стиле
добрые-злые
- классика
жанра,
вопросы
тупые.
And
they
conducted
interrogations
in
the
style
of
good-evil
- classics
of
the
genre,
stupid
questions.
И
сулили
мне
то
горы
золотые,
And
they
promised
me
mountains
of
gold,
То
клялись,
что
плачут
по
мне
They
swore
they
were
crying
for
me.
Варкуты
снега
родные.
The
Varkuts
of
the
snow
are
native.
Да
пойду
один
паровозом
за
всех,
Yes,
I'll
go
alone
with
the
locomotive
for
everyone,
Хотели
ради
смеха
- получите
на
грех.
If
you
wanted
to
laugh,
you'll
get
it
for
a
sin.
Одна
потеха
- и
конец
всех
помех,
One
fun
and
the
end
of
all
interference,
Одна
улика
- и
начался
замес.
One
piece
of
evidence,
and
the
kneading
began.
А
брали
всех
без
разбору
и
всех
на
развес,
And
they
took
everyone
indiscriminately
and
all
by
weight,
И
кололись
орехи,
давил
красный
пресс.
And
the
nuts
were
being
chopped,
the
red
press
was
pressing.
Представь,
какой
стресс
-
Imagine
the
stress
-
Слепая
баба
с
мечом
и
с
весами
наперевес.
A
blind
woman
with
a
sword
and
scales
at
the
ready.
И
шли
разговоры
по
душам
с
прокурором,
And
there
were
heart-to-heart
conversations
with
the
prosecutor,
И
выливались
эти
вёдра
позора,
And
these
buckets
of
shame
poured
out,
Весь
сор
из
избы
на
обзор
мусорам,
All
the
rubbish
from
the
hut
to
the
garbage
review,
И
весь
мусор
перерыли
дома.
And
all
the
garbage
was
searched
at
home.
Сучье
племя,
сука,
собачья
свора
-
Bitch
tribe,
bitch,
dog
pack
-
Вся
ваша,
блять,
блат-контора.
Your
whole
fucking
thug
office.
Сорви
конвой,
краснопёрый,
Disrupt
the
convoy,
redfin,
Здесь
ваши
не
пляшут,
Yours
don't
dance
here,
И
не
будет,
не
будет
у
нас
разговора.
And
we
won't,
we
won't
have
a
conversation.
Не
будет
у
нас
разговора,
We
won't
have
a
conversation.,
Не
будет
у
нас
разговора,
We
won't
have
a
conversation.,
Не
будет
у
нас
разговора.
We
won't
have
a
conversation.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.