Осень
встретит,
на
пороге
октября
Der
Herbst
empfängt
uns
an
der
Schwelle
des
Oktobers
Старый
клён
он
помнит,
где
встречались
ты
и
я
Der
alte
Ahorn
erinnert
sich,
wo
wir
uns
trafen,
du
und
ich
Очень
я
скучаю,
тут
так
сыро
без
тебя
Ich
vermisse
dich
sehr,
hier
ist
es
so
feucht
ohne
dich
Да,
тут
серо
как
всегда,
снова
с
крыш
течёт
вода
Ja,
hier
ist
es
grau
wie
immer,
wieder
fließt
Wasser
von
den
Dächern
Осень
станет
вальсом
и
закружится
листва
Der
Herbst
wird
zum
Walzer
und
die
Blätter
wirbeln
Помнишь,
как
кружил
тебя,
как
кружилась
голова
Erinnerst
du
dich,
wie
ich
dich
drehte,
wie
sich
der
Kopf
drehte
Знают,
что
под
платьем,
снова
носишь
кружева
Sie
wissen,
dass
du
unter
dem
Kleid
wieder
Spitze
trägst
Что
свели
меня
с
ума,
ты
стала
осенью
сама
Die
mich
verrückt
gemacht
hat,
du
bist
selbst
zum
Herbst
geworden
Стану
для
тебя
я
жёлтым
листопадом
Ich
werde
für
dich
zum
gelben
Blätterfall
Опадая,
рядом
с
твоим
садом
Falle
herab,
in
der
Nähe
deines
Gartens
Тихим
шелестом
шептал
тебе
в
усладу
Mit
leisem
Rascheln
flüsterte
ich
dir
zur
Freude
Листопадом,
листопадом,
листопадом,
листопадом
Blätterfall,
Blätterfall,
Blätterfall,
Blätterfall
Стану
для
тебя
я
жёлтым
листопадом
Ich
werde
für
dich
zum
gelben
Blätterfall
Опадая,
рядом
с
твоим
садом
Falle
herab,
in
der
Nähe
deines
Gartens
Тихим
шелестом
шептал
тебе
в
усладу
Mit
leisem
Rascheln
flüsterte
ich
dir
zur
Freude
Листопадом,
листопадом,
листопадом,
листопадом
Blätterfall,
Blätterfall,
Blätterfall,
Blätterfall
Осень
пахнет
грустью,
ароматом
октября
Der
Herbst
duftet
nach
Wehmut,
nach
dem
Aroma
des
Oktobers
Помню
наизусть
я,
запахи
календаря
Ich
erinnere
mich
auswendig
an
die
Düfte
des
Kalenders
Пусть
наполнит
воздух,
всеми
нотами
дождя
Lass
die
Luft
sich
füllen
mit
allen
Noten
des
Regens
Всеми
красками
огня,
а
ты
как
осень
мне
родня
Mit
allen
Farben
des
Feuers,
und
du
bist
mir
wie
der
Herbst
verwandt
Золотые
будни,
своды
жёлтого
шатра
Goldene
Tage,
Gewölbe
des
gelben
Zelts
Помню
поминутно,
всю
ту
ночь
прям
до
утра
Ich
erinnere
mich
Minute
für
Minute
an
die
ganze
Nacht
bis
zum
Morgen
Ветер
дул
попутно,
осень
ведь
его
сестра
Der
Wind
wehte
günstig,
der
Herbst
ist
ja
seine
Schwester
Чувствами
она
пестра,
да
муза
моего
пера
Sie
ist
bunt
an
Gefühlen,
ja,
die
Muse
meiner
Feder
Стану
для
тебя
я
жёлтым
листопадом
Ich
werde
für
dich
zum
gelben
Blätterfall
Опадая,
рядом
с
твоим
садом
Falle
herab,
in
der
Nähe
deines
Gartens
Тихим
шелестом
шептал
тебе
в
усладу
Mit
leisem
Rascheln
flüsterte
ich
dir
zur
Freude
Листопадом,
листопадом,
листопадом,
листопадом
Blätterfall,
Blätterfall,
Blätterfall,
Blätterfall
Стану
для
тебя
я
жёлтым
листопадом
Ich
werde
für
dich
zum
gelben
Blätterfall
Опадая,
рядом
с
твоим
садом
Falle
herab,
in
der
Nähe
deines
Gartens
Тихим
шелестом
шептал
тебе
в
усладу
Mit
leisem
Rascheln
flüsterte
ich
dir
zur
Freude
Листопадом,
листопадом,
листопадом,
листопадом
Blätterfall,
Blätterfall,
Blätterfall,
Blätterfall
Листопадом,
листопадом,
листопадом,
листопадом
Blätterfall,
Blätterfall,
Blätterfall,
Blätterfall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): георгий джиоев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.