Глава 94 - Нівелір - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Глава 94 - Нівелір




Нівелір
Leveler
Магія чисел! Ми досі рахуєм на пальцях прожиті роки
Magic of numbers! We still count on our fingers the years we’ve lived through
всіх
of everyone
Ні, я не навчився дивитись навколо, пишу,
No, I haven't learned to look around, I write,
бо я бачу таким світ
because this is how I see the world
Вбити цей натовп! Як вийти? Стіна тут!
Kill this crowd! How to get out? Wall here!
Покинути все хтось ніби мені велів
Leave everything, someone seemed to tell me to
Зібрати слова та піднятись туди,
Gather the words and rise up there,
де не працюватиме нівелір
where the leveler won't work
Балади про наше життя - це зброя,
Ballads about our life - these are weapons,
яку ми скували самі
which we forged ourselves
Я вештався по коридорах гуртожитків пекла,
I wandered through the corridors of the dormitories of hell,
ніхто не признає своїм
no one will recognize as their own
Тут ставили пастки, окопи та маски,
They set traps, trenches and masks here,
нам вішали фігню, ми вірили в казку
they hung bullshit on us, we believed in fairy tales
Йдіть нахуй, будь ласка, тут так собі -
Go fuck yourself, please, it's so-so here -
класно, зарплати, машинки й апаски
cool, salaries, cars and chicks
Навряд чи вийде розкласти реальність по буквах,
It is unlikely that it will be possible to decompose reality into letters,
хіба шо на три!
except maybe for three!
Ми душі на тусах мертвих компаній,
We are souls on the leashes of dead companies,
я досі ше тут і їбашу, як привид
I'm still here and fucking like a ghost
Та шо ми відкрили, дорогу в майбутнє?
So what did we open, the way to the future?
Пливем на дешевих вітрилах
Sailing on cheap sails
Тут купа піратів, та "ОХ" як нам раді,
There are a lot of pirates here, but "OH" how glad they are to see us,
аж так, шо ніхто не підтримав...
so much so that no one supported us...
Дорога тепер мій новий дім,
The road is now my new home,
ми по тунелях в пошуках світла
we are through tunnels in search of light
Ну добре, світло знайшли,
Well, we found the light,
та доля далі якась не привітна
but the fate is still not welcoming
Думаю, не варто звертати увагу,
I don't think it's worth paying attention,
карти в процесі я обновив
I updated the cards in the process
Ми не вписались в рамки жанру - це трансгресія Глави!
We didn’t fit into the genre framework - this is Gлава's transgression!
Осінь знову тулиться до мене десь у маршрутках,
Autumn snuggles up to me again somewhere in the minibuses,
десь у забутих дворах
somewhere in forgotten yards
А я себе повожу, ніби пацик незайманий,
And I behave like a virgin,
не помічаю, тупий баран
I don't notice, stupid ram
Я ніби целофановий пакет над будинками,
I'm like a cellophane bag over houses,
хто там підкаже, ну а тепер куда?
who will tell me there, well, where to now?
Лабіринтами думок ми будемо тікати від небажаної долі,
We will run through the labyrinths of thoughts from an undesirable fate,
як студенти від беркута
like students from riot police
Хуй там, дядя Сартр піздів,
Fuck it, Uncle Sartre is late,
вуйко Степан знає трохи більше
Uncle Stepan knows a little more
На мені дуже вдало їздив начальник, був я,
The boss rode me very successfully, I was,
щоправда, кур'єром пішим
however, a foot courier
З либою на лиці після універу
With a slap in the face after university
я відбиваю сонячного зайчика дипломом
I reflect the sun bunny with my diploma
Давно на мому рюкзаку було написано Нірвана,
Nirvana was written on my backpack a long time ago,
але сьогодні там Глово
but today it says Glovo there
Чорні тіпи помирали під музику,
Black dudes died to music,
десь дуже тихо плакав Пі Дідді
somewhere P Diddy cried very quietly
Наші хлопи мертві з народження,
Our guys are dead from birth,
але так файно танцюють під Дзідзя
but they dance so cool to Dzidzio
Я вже звик, шо зависнув у ліфті,
I'm used to being stuck in an elevator,
пацани, сємкі, тепла Мороша
boys, family, warm Morosha
Я триматиму себе в руках до останнього,
I will keep myself in check until the very end,
коли мені кажуть "давай про хороше"
when they say to me "let's talk about good things"
Шо там далі? Це звучить налякано,
What's next? It sounds scared,
як десь з черги до газових камер
like somewhere from the line to the gas chambers
Смерть співатиме нам колискову,
Death will sing a lullaby to us,
обов'язково збацаєм кавер
we will definitely cover it
Шо би ти не говорив про реп в Україні,
Whatever you say about rap in Ukraine,
на нас не дивись, ми завжди десь збоку
don't look at us, we are always somewhere on the sidelines
Брови гостріше, посмішку вниз,
Eyebrows sharper, smile down,
опусти трохи ше свою бейсболку
lower your baseball cap a little more
Пальці на вікні
Fingers on the window
Ніби не мої
As if they weren't mine
І світ за вікном
And the world outside the window
Став мені чужим
Became a stranger to me
Став мені чужим
Became a stranger to me





Writer(s): ігор гутник, степан бурбан

Глава 94 - Нівелір
Album
Нівелір
date de sortie
16-04-2021


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.