Гокки - Парус - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Гокки - Парус




Парус
Sail
Мерный шаг не остановишь. 6, 12, 19
The steady pace won't stop. 6, 12, 19
Укачай своих чудовищ, чтобы больше не бояться
Lull your monsters to sleep, so you won't fear anymore, my girl
Кто бесстрашен, тот спасётся. Уходи, как зверь, наружу
Who's fearless, will be saved. Escape like a beast, into the wild
Так идут лицом на солнце в огневой бездонный ужас
That's how they walk towards the sun, into the fiery, bottomless horror
От себя не отвертеться, пусть несёт тебя как парус
Can't run from yourself, let it carry you like a sail, darling
Это внутреннее детство, эта трепетная ярость
This inner childhood, this trembling rage
От себя не отвертеться, пусть несёт тебя как парус
Can't run from yourself, let it carry you like a sail, sweetheart
Это внутреннее детство, эта трепетная ярость
This inner childhood, this trembling rage
Обрывая человечность, повторяй себя как сутру
Shedding humanity, repeat yourself like a sutra
В рюкзаке неся заплечном философию абсурда
Carrying in your backpack the philosophy of the absurd
Пронеси зверька под курткой сквозь предгрозовую серость
Carry the little beast under your jacket through the pre-storm grey
Нет ни страха, ни рассудка в беспризорном юном сердце
No fear, no reason in a stray young heart
От себя не отвертеться, пусть несёт тебя как парус
Can't run from yourself, let it carry you like a sail, my love
Это внутреннее детство, эта трепетная ярость
This inner childhood, this trembling rage
От себя не отвертеться, пусть несёт тебя как парус
Can't run from yourself, let it carry you like a sail, my dear
Это внутреннее детство, эта трепетная ярость
This inner childhood, this trembling rage





Writer(s): тамара безрук, анастасия спивак, эдуард городной


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.