Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Вітер
всі
вікна
виносить
Der
Wind
reißt
alle
Fenster
auf
Підем,
та
тільки
я
босий
Lass
uns
gehen,
nur
bin
ich
barfuß
Вечір
- все
тіло
морозить
Der
Abend
- der
ganze
Körper
friert
Ранок
- так
може
з
нас
досить?
Der
Morgen
- vielleicht
reicht
es
uns?
Манить
і
манить
вода
Es
lockt
und
lockt
das
Wasser
Голос
в
голові,
підказки,
на
лід
встань
Eine
Stimme
im
Kopf,
Hinweise,
stell
dich
aufs
Eis
Плани
і
в
планах
вона
Pläne
und
in
den
Plänen
ist
sie
Нам
би
поміряти
на
око
всю
відстань
Wir
müssten
die
ganze
Entfernung
abschätzen
Я
хочу
розібратись,
поки
ми
тут
Ich
will
verstehen,
solange
wir
hier
sind
Яку
ми
переслідуємо
мету
Welches
Ziel
verfolgen
wir
Скільки
почуттів
до
нас
ще
прийдуть
Wie
viele
Gefühle
werden
noch
zu
uns
kommen
Зміна
амплітуди
температур
Veränderung
der
Temperaturamplitude
Які
такі
правила
нас
поведуть
Welche
Regeln
werden
uns
leiten
Не
забрати
свободу,
тільки
мій
труп
Mir
nicht
die
Freiheit
nehmen,
nur
meine
Leiche
Я
не
хаваю
з
рук,
всю
правду
на
груди
Ich
fresse
nicht
aus
der
Hand,
die
ganze
Wahrheit
auf
die
Brust
Поки
ти
зі
мною,
не
лякають
тортури
Solange
du
bei
mir
bist,
ängstigen
mich
keine
Foltern
Я
плакав
по
ночах,
де
мій
малий
на
плечах
Ich
weinte
nachts,
wo
ist
mein
Kleiner
auf
meinen
Schultern
Я
потащу
зі
собою
це,
та
не
тільки
на
причал
Ich
werde
das
mit
mir
schleppen,
und
nicht
nur
zum
Pier
Це
було
та
залишиться
зі
мною,
тільки
не
втікай
Es
war
und
wird
bei
mir
bleiben,
nur
lauf
nicht
weg
Я
розпадаюсь
на
молекули
і
ше
шось
витікає
Ich
zerfalle
in
Moleküle
und
noch
etwas
fließt
aus
Глянь,
я
тобі
покажу
всі
картини
ночі
Schau,
ich
zeige
dir
alle
Bilder
der
Nacht
Ти
мене
не
знала,
видно
ледь
замітний
почерк
Du
kanntest
mich
nicht,
anscheinend
eine
kaum
merkliche
Handschrift
Годинами
раніше,
ми
тілами
залишили
слід
Stunden
zuvor
haben
wir
mit
unseren
Körpern
eine
Spur
hinterlassen
Почекай
пару
хвилин,
тут
зависне
новий
світ
Warte
ein
paar
Minuten,
hier
wird
eine
neue
Welt
entstehen
Вистави
на
весні,
сонце
вже
не
світить
Vorstellungen
im
Frühling,
die
Sonne
scheint
nicht
mehr
Місяць
як
прожектор,
нас
грітиме
у
сні
Der
Mond
wie
ein
Scheinwerfer,
wird
uns
im
Schlaf
wärmen
Хвилі
просять
нас
залишитись
на
дворі
Die
Wellen
bitten
uns,
draußen
zu
bleiben
Не
бійся
засинати
тут
я
відганяю
комарів
Hab
keine
Angst
einzuschlafen,
ich
verscheuche
hier
die
Mücken
Вітер
всі
вікна
виносить
Der
Wind
reißt
alle
Fenster
auf
Підем,
та
тільки
я
босий
Lass
uns
gehen,
nur
bin
ich
barfuß
Вечір
- все
тіло
морозить
Der
Abend
- der
ganze
Körper
friert
Ранок
- так
може
з
нас
досить?
Der
Morgen
- vielleicht
reicht
es
uns?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андрій рубік, ігор гутник
Album
Вода
date de sortie
01-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.