Гоня - Чисте небо (Туча diss) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Гоня - Чисте небо (Туча diss)




Чисте небо (Туча diss)
Clear Sky (Tucha Diss)
Який нахуй слей, солонина не засолена
What the fuck is this beef, you unsalted piece of meat?
Тобі мене не вивести з себе, я навіть не засовував
You can't get under my skin, I haven't even started yet.
Яке майбутнє, блоги, тобі не світить сцена
What future, blogs? The stage isn't shining for you.
Тобі не получився навіть каламбур на себе
You couldn't even make a pun on your own name.
Ти не воїн-Ксена, і шо вона несе нам
You're no Xena warrior, and what the hell is she even saying?
В мене драгон болс і та, я йобнув "сселла"
I've got Dragon Ball Z and, yeah, I dropped "Cell".
Ти не профі в свому ділі, це омаж нуба
You're not a pro in your field, it's an homage to a noob.
Ти досі не даєш дупля, але даш дуба
You still don't get it, but you'll kick the bucket soon enough.
Твій типаж - люба, це жертва обставин
Your type is "babe", a victim of circumstance.
Просиш помогти та на пожертви насрали
You ask for help but shit on sacrifices.
Ти тут не сама, в тебе є твоє роздуте его
You're not alone here, you have your inflated ego.
Не повторюй більше, бо твоя піздьож це ехо
Don't repeat yourself, your bullshit is just an echo.
Наша зіронька зійшла у напів пустих залах
Our little star rose in half-empty halls.
Крила виросли за рік, але ти ніким не стала
Wings grew in a year, but you became nothing.
Гоня в нас це бидло, він ніхуя не вміє
Gonya is cattle, he can't do shit, they say.
А хто з закритими очима роз'їбав Марію
But who destroyed Maria with their eyes closed?
В мене не вірять, бо я бог, досить цих вистав
They don't believe in me because I'm a god, enough of these shows.
Створю таких як ти, шоб розпинати на хрестах
I create people like you to crucify them.
Уяви собі, люди можуть знати більше тебе
Imagine, people can know more than you.
Твої факти в блозі як створили жінку з ребер
Your facts in the blog are like the story of woman created from a rib.
Я не ніжний репер, бо мій двіж - це теккен
I'm not a soft rapper, my vibe is Tekken.
Твій двіж - це токен, мій двіж - це треки
Your vibe is a token, my vibe is tracks.
Хулі ти запітушилась, твоє піря вже повсюду
Why are you so puffed up, your feathers are everywhere.
Приділити тобі час? Я якраз помив посуду
Give you my time? I just washed the dishes, I'm busy.
Туча анархістка, або слей бейба
Tucha the anarchist, or "slay, babe".
Ти не хмара дощова, ти пара від вейпа
You're not a rain cloud, you're vape steam.
Фари в бік рейву, ти більше не барижиш?
Headlights towards the rave, aren't you dealing anymore?
Кукуха пролетіла, як фанера над Парижем
Your mind flew away like plywood over Paris.
Не буде все так просто, це ми тепер почали
It won't be that easy, we've just begun.
Тобі не відмолити всі гріхи, сука, дуй в Почаїв
You can't pray away all your sins, bitch, go to Pochayiv.
Я камікадзе і врізаюсь в твою срану зграю
I'm a kamikaze crashing into your shitty flock.
Ніхто, блять, не підтримав? Бо Ніхто тебе не знає
Nobody supported you? Because nobody knows you, fuck.
Я не літератор, але глянь на всі звороти
I'm not a writer, but look at all these turns of phrase.
Ти спочатку за піздіти, але після будеш проти
You'll talk shit first, but then you'll be against it.
Тучакабра слухай, хочеш іронічний біф?
Chupacabra, listen, you want an ironic beef?
Я тобі влаштовую багаторічний тріп
I'll give you a trip that lasts for years.
Серіал про несмішні жарти - розділ перший
A series about unfunny jokes - chapter one.
Ти не знала шо мій прадід написав "Мій верше"?
Didn't you know my great-grandfather wrote "My Verse"?
На пробіжці випиваю літру пива натще
On my run, I drink a liter of beer on an empty stomach.
Потім я їбу твої знання під "Отче наш", блять
Then I fuck your knowledge under "Our Father", bitch.
Ти сильна жінка, але не піднімеш хуй ніколи
You're a strong woman, but you'll never lift a dick.
Ти думаєш, в під'їздах гетто ще живуть дракони!
You think dragons still live in the ghetto hallways!
Та які приколи, не покличуть вже тебе до столу
What jokes, they won't invite you to the table anymore.
Ти ж викупаєш, шо ти кинула, блять, ментос в колу?
You realize you dropped a Mentos in Coke, bitch?
Ти закопуєш себе сама, депресивний задум
You're burying yourself, a depressive notion.
Ти не торганеш їбалом, так, хіба шо задом
You won't trade your pussy, unless it's your ass.
Я їбашу сало, я їбашу соло, я їбашу слалом
I fuck сало, I fuck соло, I fuck slalom.
Я не влажу в рукавичку, бо мені замало залу
I don't fit in the glove, the hall is too small for me.
За подвійні стандарти ти пояснень і не даш
You won't even explain your double standards.
Ти каталася в москву, але хуєсосиш Паш
You went to Moscow, but you suck Pash's dick.
Ти піздиш за яндекс, доїбалсь за белів
You talk shit about Yandex, you're obsessed with Belov.
Шо робили твої треки там, сиділи на хуї?
What were your tracks doing there, sitting on dicks?
Робота по дизайну - інше, то були казахи
Design work is different, those were Kazakhs.
Ти така свята, чому? Бо тащиш сюди захід?
You're so holy, why? Because you're bringing the West here?
Дура, ютуб працює з москалями також
Fool, YouTube works with Russians too.
Уєбала з патреону, так ти не прикриєш сраку ж
Screwed up with Patreon, you can't cover your ass now.
Ти сидиш в інсті, по вашому це боротьба
You're sitting on Instagram, you call that a fight?
А як же купа москалів, так хіба це не ганьба?
What about the bunch of Russians there, isn't that a shame?
Давай вже видаляйся, покажи на ділі приклад
Go ahead and delete yourself, set an example.
В тебе ж свято вірять люди і хіба тобі не прикро?
People believe in you so much, aren't you upset?
Шо там твоя совість? Чиста і блискуча?
What about your conscience? Is it clean and shiny?
Хештег Свідома українка - популістка Туча
Hashtag #ConsciousUkrainian - populist Tucha.
Скиньтесь пліз на штати, їду я за грантом
Please donate for my trip to the States, I'm going for a grant.
Шо, не вийшло? Бо ніхто не виступив гарантом
What, didn't work out? Because no one vouched for you.
Істина така сяка, я тепер працюю краще
The truth is this and that, I'm working better now.
На здоров'я, Туча, так а чо тебе таращить?
Cheers, Tucha, so why are you staring?
Шо ти мелеш? Ти мене не знаєш взагалі
What are you talking about? You don't know me at all.
Черепна коробка в розмір, а вот мізки замалі
Skull size is normal, but your brain is too small.
Ти хотіла говорити про маніпуляції
You wanted to talk about manipulation.
Як тобі таке, діло вже не в репутації
How about this, it's not about reputation anymore.
Якшо забрати факт про те, шо хтось з артистів гей
If you take away the fact that some artists are gay.
Зводиш все до гендеру й применшуєш талант людей
You reduce everything to gender and diminish people's talent.
Про яке ти ставлення піздиш? Я притикнув тобі
What attitude are you talking about? I supported you.
Не перекручуй правду, Туча, люди не тупі
Don't twist the truth, Tucha, people aren't stupid.
Інтернет все памятає і скріни не горять
The internet remembers everything and screenshots don't burn.
Ти повернула не туди, де допоможе Нагорняк
You took a wrong turn, Nagornyak won't help you here.
Ох, як класно тепер лизати сраку блогерам?
Oh, how nice is it to lick bloggers' asses now?
Ти трешся по асфальту та чомусь не злазиш з ровера
You're rubbing yourself on the asphalt, but for some reason, you're not getting off the bike.
Среш на вентилятор, сциш в погоду хмарну
Shitting on the fan, pissing in cloudy weather.
Ти не вірила в реальність, а тепер повіриш в карму
You didn't believe in reality, now you'll believe in karma.
Досить вже моє імя писати в кожному пості
Stop writing my name in every post.
Не вивозиш за базар, краще напиши у стіл
Can't back up your talk, better write in a drawer.
Ти прикриваєш свою сраку тусою ЛГБТ
You're covering your ass with the LGBT community.
Та я тебе загашу, мені похуй, як і де!
I'll shut you down, I don't care how or where!
Давай хоч очну ставку, хоч на слей-шоу
Let's have a face-to-face, even on a battle show.
Я розкажу проти кого я, і шо не підійшло
I'll tell you who I'm against and what didn't work.
За кого і чому за рівність, проти привілегій
For whom and why for equality, against privilege.
Ми живемо всі на дні - тут спільні ювілеї
We all live at the bottom - here are our common anniversaries.
В тебе стільки вже зашкварів, я би написав ессе
You have so many fails, I could write an essay.
Калуш - діти проти тебе, натискай ресет
Kalush - kids are against you, press reset.
Дам тобі останній шанс закрити вже нарешті писок
I'll give you one last chance to finally shut your mouth.
Відкриваю зошит смерті, вношу тебе в список
Opening the Death Note, adding you to the list.





Writer(s): ігор гутник


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.