Горячий шоколад - С Тобой - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Горячий шоколад - С Тобой




С Тобой
With You
Скажи, что между нами?
Tell me, what's between us?
Кто стрелки перевёл по пути?
Who switched the hands of the clock?
Угасло пламя.
The flame has gone out.
Между нами дым любви.
Between us, the smoke of love.
А я хочу как было прежде.
But I want it to be as it was before.
Сложу с мозайки я надежду.
I'll piece together hope from a mosaic.
Грустно очень.
It's very sad.
Знаю точно ты один.
I know for sure that you are the one.
С тобой одна душа у нас на двоих.
We share one soul for two.
На крыльях я уснула твоих.
I fell asleep on your wings.
Мы с тобой в облаках летали.
We flew together in the clouds.
С тобой одна душа у нас на двоих,
We share one soul for two,
Но две дороги врозь пролягли,
But our roads have separated,
И дождём были смыты знаки.
And the signs have been washed away by the rain.
Мы встретелись телами.
We met in person,
И губы прошептали: "Прости".
And our lips whispered: "Forgive me".
Под небесами между нами нить любви.
Under the heavens, there is a thread of love between us.
Я открываю навстежь окна.
I open the windows wide.
Я чувствую тебя так тонко.
I can feel you so subtly.
Дрожь по коже.
Goosebumps.
Любишь тоже, но молчишь.
You love me too, but you keep silent.
С тобой одна душа у нас на двоих.
We share one soul for two.
На крыльях я уснула твоих.
I fell asleep on your wings.
Мы с тобой в облаках летали.
We flew together in the clouds.
С тобой одна душа у нас на двоих,
We share one soul for two,
Но две дороги врозь пролягли,
But our roads have separated,
И дождём были смыты знаки.
And the signs have been washed away by the rain.
С тобой одна душа у нас на двоих.
We share one soul for two.
На крыльях я уснула твоих.
I fell asleep on your wings.
Мы с тобой в облаках летали.
We flew together in the clouds.
С тобой одна душа у нас на двоих,
We share one soul for two,
Но две дороги врозь пролягли,
But our roads have separated,
И дождём были смыты знаки.
And the signs have been washed away by the rain.





Writer(s): Dr, Goryachiy Shokolad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.